Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
An Act Respecting a Community College on Southwestern
Canada - Community of Nova Scotia Agreement
Communications and Information Act
Health needs
Mania with mood-congruent psychotic symptoms
Manic stupor
Moderate mental subnormality
Mood-incongruent psychotic symptoms
Nocardia nova
Nova Scotia
Nova Scotia Community College Act
South-Western
South-western
Southwestern

Vertaling van "community in nova " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Canada - Community of Nova Scotia Agreement

Entente Canada - Collectivité acadienne de la Nouvelle-Écosse


Southwestern [South-western] Nova Scotia Community College Act [ An Act Respecting a Community College on Southwestern [South-Western] Nova Scotia ]

Southwestern [South-western] Nova Scotia Community College Act [ An Act Respecting a Community College in Southwestern [South-Western] Nova Scotia ]


Communications and Information Act [ An Act to Establish the Nova Scotia Communications and Information Centre ]

Communications and Information Act [ An Act to Establish the Nova Scotia Communications and Information Centre ]






Health needs (community)

besoins en santé (communauté)


Definition: Approximate IQ range of 35 to 49 (in adults, mental age from 6 to under 9 years). Likely to result in marked developmental delays in childhood but most can learn to develop some degree of independence in self-care and acquire adequate communication and academic skills. Adults will need varying degrees of support to live and work in the community. | moderate mental subnormality

Définition: Q.I. de 35 à 49 (chez les adultes, âge mental de 6 à moins de 9 ans). Aboutira vraisemblablement à d'importants retards de développement dans l'enfance mais beaucoup peuvent acquérir des aptitudes scolaires et un certain degré d'indépendance et les capacités suffisantes pour communiquer. Les adultes auront besoin d'un soutien, de niveaux variés, pour travailler et vivre dans la communauté. | arriération mentale moyenne




Definition: A chronic stage in the development of a schizophrenic illness in which there has been a clear progression from an early stage to a later stage characterized by long- term, though not necessarily irreversible, negative symptoms, e.g. psychomotor slowing; underactivity; blunting of affect; passivity and lack of initiative; poverty of quantity or content of speech; poor nonverbal communication by facial expression, eye contact, voice modulation and posture; poor self-care and social performance. | Chronic undifferentiated schizophrenia Restzustand (schizophrenic) Schizophrenic residual state

Définition: Stade chronique de l'évolution d'une maladie schizophrénique, avec une progression nette à partir du début jusqu'à un stade tardif caractérisé par des symptômes négatifs durables, mais pas obligatoirement irréversibles, par exemple ralentissement psychomoteur, hypoactivité, émoussement affectif, passivité et manque d'initiative, pauvreté de la quantité et du contenu du discours, peu de communication non verbale (expression faciale, contact oculaire, modulation de la voix et gestes), manque de soins apportés à sa personne et performances sociales médiocres. | Etat résiduel schizophrénique Restzustand (schizophrénique) Schizoph ...[+++]


Definition: In addition to the clinical picture described in F30.1, delusions (usually grandiose) or hallucinations (usually of voices speaking directly to the patient) are present, or the excitement, excessive motor activity, and flight of ideas are so extreme that the subject is incomprehensible or inaccessible to ordinary communication. | Mania with:mood-congruent psychotic symptoms | mood-incongruent psychotic symptoms | Manic stupor

Définition: Présence, associée au tableau clinique décrit en F30.1, d'idées délirantes (habituellement de grandeur) ou d'hallucinations (habituellement à type de voix parlant directement au sujet), ou d'une agitation, d'une activité motrice excessive et d'une fuite des idées d'une gravité telle que le sujet devient incompréhensible ou hors d'état de communiquer normalement. | Manie avec symptômes psychotiques:congruents à l'humeur | non congruents à l'humeur | Stupeur maniaque
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ruth Goldbloom has received honorary degrees from Dalhousie University, Mount Saint Vincent University, Nova Scotia Community College, Nova Scotia College of Art and Design and Mount Allison University, as well as the University of King's College.

Ruth Goldbloom a reçu des diplômes honorifiques de l'Université Dalhousie, de l'Université Mount Saint Vincent, du Nova Scotia Community College, du Nova Scotia College of Art and Design, de l'Université Mount Allison, ainsi que de l'Université King's College.


The Senate proceeded to consideration of the second (interim) report of the Standing Senate Committee on Official Languages, entitled Understanding the Reality and Meeting the Challenges of Living in French in Nova Scotia—Fact-Finding Mission to the Acadian and Francophone Communities of Nova Scotia, from September 19 to 23, 2005, tabled in the Senate on October 5, 2006.—(Honourable Senator Chaput)

Le Sénat passe à l'étude du deuxième rapport (intérimaire) du Comité sénatorial permanent des langues officielles, intitulé Vivre en français en Nouvelle-Écosse : Une réalité à comprendre, un défi à relever—Mission d'étude auprès des communautés acadiennes et francophones de la Nouvelle-Écosse, du 19 au 23 septembre 2005, déposé au Sénat le 5 octobre 2006.—(L'honorable sénateur Chaput)


Given the Acadian heritage of many of these communities in western Nova Scotia, would the minister not agree that the government should walk away from any discussion whatsoever that raises the spectre of moving people away from these Acadian communities of Nova Scotia?

Étant donné le patrimoine acadien de bon nombre des localités de l'ouest de la Nouvelle-Écosse, la ministre ne convient-elle pas que le gouvernement devrait se retirer de toute discussion qui risquerait d'entraîner le déplacement d'habitants de ces localités acadiennes de la Nouvelle-Écosse?


Halifax, Nova Scotia—Speech by Governor General Hon. Donald H. Oliver: Honourable senators, the black community of Nova Scotia was deeply honoured last weekend when her Excellency the Right Honourable Adrienne Clarkson, the Governor General of Canada, made a moving speech at the Black Cultural Centre in Dartmouth, Nova Scotia, in keeping with February's Black History Month celebrations.

L'honorable Donald H. Oliver: Honorables sénateurs, la communauté noire de la Nouvelle-Écosse a été très honorée, la fin de semaine dernière, lorsque Son Excellence la très honorable Adrienne Clarkson, Gouverneure générale du Canada, a prononcé un discours émouvant au Black Cultural Centre à Dartmouth, en Nouvelle-Écosse, dans le cadre des célébrations du Mois de l'histoire des Noirs.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Whereas, by letter dated 8 July 1982, France has requested the Commission to invoke the procedure provided for in Article 7 of Regulation (EEC) No 2784/79 in order to determine whether or not the apparatus described as 'Livermore - Laser, model Nova Novette', ordered on 23 November 1981 and to be used for research in plasma physics, should be considered to be a scientific apparatus and, where the reply is in the affirmative, whether apparatus of equivalent scientific value is currently being manufactured in the Community;

considérant que, par lettre du 8 juillet 1982, la France a demandé à la Commission d'engager la procédure prévue à l'article 7 du règlement (CEE) no 2784/79 en vue de déterminer si l'appareil dénommé « Livermore - Laser, model Nova Novette », commandé le 23 novembre 1981 et destiné à être utilisé dans l'étude de physique de plasma, doit être considéré ou non comme un appareil scientifique et, en cas de réponse affirmative, si des appareils de valeur scientifique équivalente sont présentement fabriqués dans la Communauté;


Senator Comeau: Without getting into specifics, I know that representatives of my community in Nova Scotia had some questions about the plan's terms and conditions and about the agreements reached with our Nova Scotia representatives.

Le sénateur Comeau : Sans entrer dans le détail, je sais qu'il y avait des questions des représentants de ma communauté en Nouvelle-Écosse sur les modalités du plan et des ententes qu'il y avait avec nos représentants en Nouvelle-Écosse.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'community in nova' ->

Date index: 2025-02-13
w