Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «committee on legal affairs find ourselves dealing » (Anglais → Français) :

In this connection, the Committee on Legal Affairs finds the statements at issue in this matter to be the same as those in respect of which, by its decision of 14 January 2014, it upheld Ms Comi’s immunity from criminal proceedings.

À cet égard, la commission des affaires juridiques convient qu'il s'agit en l'espèce des mêmes propos que ceux pour lesquels le Parlement avait déjà, le 14 janvier 2014, pris le parti de défendre l'immunité de Lara Comi dans le cadre d'une procédure pénale.


Currently, there are 22 standing committees and one special committee, dealing with different areas of EU activities (e.g. Agriculture and Rural Development, Employment, and Social Affairs, Industry, Research and Energy, Constitutional Affairs, Legal Affairs, Budgets, Budgetary Control, etc.).

Il existe actuellement vingt-deux commissions permanentes et une commission spéciale travaillant dans différents domaines d'activité de l'UE (agriculture et développement rural, emploi et affaires sociales, industrie, recherche et énergie, affaires constitutionnelles, affaires juridiques, budgets, contrôle budgétaire, etc.).


We on the Committee on Legal Affairs find ourselves dealing, time and time again, with issues around the application of European law, and we have to say that there are serious deficiencies in this area.

Au sein de la commission des affaires juridiques, nous sommes confrontés sans cesse à des questions liées à l’application du droit européen et nous devons dire qu’il existe de graves lacunes en la matière.


As a committee, we find ourselves dealing with very diverse topics, which is the reason why we've been allowed to have the two subcommittees.

Notre comité est amené à traiter de sujets extrêmement divers, et c'est pourquoi nous avons été autorisés à avoir ces deux sous-comités.


I would like to respond to just a few key words, which have already been addressed in the draft report – which incidentally had already been resolved in the Committee on Legal Affairs in June when nobody was talking about this crisis in which we currently find ourselves.

Je voudrais réagir à propos de quelques concepts clés déjà abordés dans le projet de rapport - qui, au passage, avait déjà été décidé en commission des affaires juridiques en juin, alors que personne ne parlait de la crise que nous essuyons actuellement.


We are advised to be respectful, et cetera, or we may find ourselves sued. What we are trying to clarify is that if a person is in fact named in a lawsuit, frivolous or warranted, that should not preclude the person from speaking about that subject in the House and in parliamentary committee during the period of time that the lawsuit winds its way through the legal ...[+++]

Nous voulons clarifier que le fait qu'une personne soit mentionnée dans une poursuite, frivole ou justifiée, ne devrait pas l'empêcher de parler du sujet de la poursuite à la Chambre des communes ou en comité pendant les procédures devant les tribunaux.


This is an important bill but, unfortunately, we find ourselves in a situation where the appropriate standing committee was unable to deal with it due to reasons beyond the member's control.

Il s'agit d'une mesure législative importante, mais, malheureusement, nous nous trouvons dans la situation où le comité permanent approprié n'a pu en faire l'étude pour des raisons indépendantes de la volonté du député.


At the time Mrs Palacio was chairman of the Committee on Legal Affairs and the Internal Market, and was responsible for a unique moment in this Parliament, namely for what I call the ‘Manders procedure’. The ‘Manders procedure’ meant that the whole of this Parliament ultimately had to vote on which committee was authorised to draft and deal with this report.

À l’époque, Mme Palacio présidait la commission juridique et du marché intérieur et a été l’initiatrice d’un événement unique au sein de ce Parlement, à savoir de ce que j’appelle la "procédure Manders" en vertu de laquelle le Parlement a finalement dû se prononcer sur la commission qui serait habilitée à rédiger et à s’occuper de ce rapport.


I would, furthermore, like to mention and thank the Chairman, now the Spanish Minister for Foreign Affairs, who chaired the committee and did a great deal of work on this issue, namely Mrs de Palacio; the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats who gave me this task, and for doing so I therefore thank the Chairman Mr Poettering; the current Chairman, Mr Gargani, and also all the members of the Committee on Legal Affairs and the Internal Market, in pa ...[+++]

Je tiens par ailleurs à citer et remercier la présidente, aujourd’hui ministre espagnol des affaires étrangères, qui a présidé le comité et abattu un travail considérable sur cette question, à savoir Mme de Palacio; le groupe du parti populaire européen (chrétiens démocrates) et démocrates européens qui m’ont confié cette mission, et je remercie dès lors le président, M. Poettering; le président actuel, M. Gargani, ainsi que tous les membres de la commission juridique et du marché intérieur, en particulier Mme Berger qui, en tant que rapporteur fictif d ...[+++]


During the negotiations within the Budget Committee and the Permanent Representatives Committee the original Commission proposal was substantially overturned and we therefore find ourselves in a situation where at the legal level there remain considerable doubts while at the political level the burden of the SAB falls above all on Italy.

Au cours de la négociation au sein du Comité budgétaire et du Coreper, la proposition initiale de la Commission a été bouleversée et nous nous trouvons donc face à une situation dans laquelle, sur le plan juridique, subsistent des doutes considérables et, sur le plan politique, la charge du BRS pèse surtout sur l'Italie.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'committee on legal affairs find ourselves dealing' ->

Date index: 2021-10-14
w