Hence the need for strict, continuous and thorough checks on operators, both when they begin their activity and above all in the course of the activity; these are conditions which, in the Committee's view, are essential, and which have not been satisfactorily met in the draft directive.
D'où la nécessité d'exercer sur les opérateurs, non seulement au moment du démarrage de leur activité mais aussi et surtout tout au long de son exercice, des contrôles sévères, continus et approfondis: il s'agit pour le Comité de conditions incontournables dont la proposition de directive ne semble pas avoir tenu compte de façon satisfaisante.