Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «commissioner himself acknowledged » (Anglais → Français) :

Mr. Michael Janigan: As the OECD report appears to have pointed out—and I'm only going by the press account of it—and as the commissioner himself has acknowledged, they are short of resources, and I believe almost all witnesses before this committee have commented upon that fact.

Me Michael Janigan: Comme on semble le souligner dans le rapport de l'OCDE—et je me fie ici à ce qu'on a dit dans la presse—et comme le commissaire lui-même l'a reconnu, ils manquent de ressources, et je crois que la plupart des témoins qui ont comparu devant votre comité ont fait des observations à cet effet.


Second, the commissioner himself acknowledged that Mr. Murphy had not spoken to him on this matter.

Deuxièmement, il faut reconnaître que c'est le commissaire lui-même qui a reconnu que M. Murphy ne lui a pas parlé à ce sujet.


The Commissioner himself acknowledges that it contains a lot of very broad proposals.

Le commissaire admet lui-même qu’elle contient beaucoup de propositions très larges.


D. whereas one Commissioner-designate himself acknowledged, before the parliamentary committee hearing him, that he was totally unprepared for the new duties for which he had been nominated,

D. considérant qu'un commissaire désigné a lui-même reconnu, devant la commission parlementaire qui l'a auditionné, qu'il n'était pas du tout apte à remplir les nouvelles fonctions pour lesquelles il a été désigné,


In fact, the commissioner acknowledges this himself on pages 37 and 48 of his report.

D'ailleurs, le commissaire le reconnaît lui-même aux pages 43 et 56 de son rapport.


Finally, the competition commissioner himself has acknowledged in committee that the law did not have the teeth needed for carrying out studies that are not quasi-judiciary.

Finalement, le commissaire à la concurrence a reconnu lui-même en comité que la loi n'avait pas les dents nécessaires afin de mener des études qui ne sont pas quasi judiciaires.


It's an acknowledgment that, yes, we have the apparatus, the Privacy Commissioner, to concern herself or himself with privacy; but as Madame Lalonde has argued, we also have environmental and public health officials, and so on, dealing with their domains as well.

Oui, nous reconnaissons qu'il existe un appareil, et qu'il y a la commissaire à la protection de la vie privée qui se soucie de cette question, mais comme le disait Mme Lalonde, nous avons aussi des responsables en matière d'environnement et de santé publique qui s'occupent des questions qui relèvent de leur compétence.


This was said at a time when, as Commissioner Vitorino himself has acknowledged, the Bolivian Government had been responsible for the deaths of more than eighty citizens and for injuries to hundreds of people and material damage to their property.

Ces paroles ont été prononcées au moment où, comme le commissaire Vitorino l’a lui-même reconnu, le gouvernement bolivien s’était rendu responsable de la mort de plus de 80 personnes, des blessures infligées à des centaines de personnes ainsi que des dégâts matériels causés à leurs biens.


It is now inconceivable that Commissioner Patten, as he himself has acknowledged, could come to the European Parliament and request money from the EU funds for nuclear transfers.

Il est aujourd'hui inconcevable que le commissaire Patten, comme il l'a lui-même reconnu, puisse venir au Parlement européen et demander de l'argent des fonds de l'UE pour des transferts nucléaires.


The Commissioner himself, when he last appeared before the committee, acknowledged that this was absolutely essential.

Le commissaire lui-même, lors de sa dernière comparution devant la commission, reconnaissait que cela était absolument nécessaire.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'commissioner himself acknowledged' ->

Date index: 2024-02-09
w