Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BC Cattlemen
BC Children's Hospital
BCCA
Bring something about through one's own fault
British Columbia
British Columbia Cattlemen's Association
British Columbia Children's Hospital
District of Columbia
Hang something again
Hang something up
There is a snake in the grass
There something fishy going on
There's some mischief brewing
There's something in the wind
To bear testimony to something
To come into action
To come into action on
To function in response
To function in response to
To give evidence about something
To operate
To operate on something
To put or insert something into the body.
To respond
To respond to something

Vertaling van "columbia it's something " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
there is a snake in the grass [ there's something in the wind | there's some mischief brewing | there something fishy going on ]

il y a anguille sous roche


British Columbia Children's Hospital [ BC Children's Hospital ]

British Columbia Children's Hospital


British Columbia Cattlemen's Association [ BCCA | BC Cattlemen ]

British Columbia Cattlemen's Association [ BCCA | BC Cattlemen ]




to come into action | to come into action on | to function in response | to function in response to | to operate | to operate on something | to respond | to respond to something

pondre | répondre à une commande | répondre à une impulsion


to bear testimony to something | to give evidence about something

rendre témoignage de quelque chose






To put or insert something into the body.

action: introduction


bring something about through one's own fault

provoquer par propre faute
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2. ‘good water status’ and how to achieve it: something better, something more and something new

2. Le «bon état des eaux» et comment l’atteindre: quelque chose de mieux, de plus et de neuf


I am pleased to say that the province that I represent, British Columbia, is doing something in social housing.

Pour ma part, je suis heureux de pouvoir dire que la province que je représente, la Colombie-Britannique, fait quelque chose dans le dossier du logement social.


I see that the colleges, at round tables, have now recognized regional differences: Ontario is not New Brunswick or British Columbia; it's something else.

Je constate que les collèges, lors des tables de concertations, reconnaissent maintenant les différences régionales: l'Ontario n'est pas le Nouveau-Brunswick et la Colombie-Britannique, c'est autre chose.


Commissioner Margrethe Vestager, in charge of competition policy said:“Even though air conditioning and cooling components are not something you see as products, they are very much something you feel.

M Margrethe Vestager, commissaire chargée de la politique de concurrence, a déclaré: «Même si vous ne pouvez pas voir les composants de climatisation et de refroidissement du moteur de votre véhicule, vous en ressentez les effets.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
This is because your actions embody something that can only come from the heart: solidarity. Through the European Voluntary Service, you are practising solidarity, something which is incredibly valuable.

En accomplissant un service volontaire européen, vous montrez ce qu'est la solidarité, et cela n'a pas de prix.


‘strong customer authentication’ means an authentication based on the use of two or more elements categorised as knowledge (something only the user knows), possession (something only the user possesses) and inherence (something the user is) that are independent, in that the breach of one does not compromise the reliability of the others, and is designed in such a way as to protect the confidentiality of the authentication data.

«authentification forte du client», une authentification reposant sur l’utilisation de deux éléments ou plus appartenant aux catégories «connaissance» (quelque chose que seul l’utilisateur connaît), «possession» (quelque chose que seul l’utilisateur possède) et «inhérence» (quelque chose que l’utilisateur est) et indépendants en ce sens que la compromission de l’un ne remet pas en question la fiabilité des autres, et qui est conçue de manière à protéger la confidentialité des données d’authentification.


We are working with the province of British Columbia to get something done.

Nous travaillons avec la Colombie-Britannique pour faire avancer le dossier.


United States includes the 50 States, the District of Columbia, the US Virgin Islands, Puerto Rico and Guam.

Les États-Unis englobent les cinquante États fédérés, le District de Columbia, les îles Vierges américaines, Porto Rico et Guam.


This crisis that happened in British Columbia was not something new.

La crise qui s'est produite en Colombie-Britannique n'avait rien de nouveau.


First, I believe his colleague sort of chastized the British Columbia government for something related to budgets and reforestation whereas, from the other side of the House, we have been hearing all night about the masterful work of the B.C. government.

Premièrement, je crois que son collègue a en quelque sorte blâmé le gouvernement de la Colombie-Britannique pour des problèmes liés aux budgets et au reboisement alors que, de l'autre côté de la Chambre, toute la soirée, nous avons entendu parler du travail remarquable du gouvernement de la Colombie-Britannique.


w