Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "colleagues’ speeches even " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: The main feature is a specific and significant impairment in the development of reading skills that is not solely accounted for by mental age, visual acuity problems, or inadequate schooling. Reading comprehension skill, reading word recognition, oral reading skill, and performance of tasks requiring reading may all be affected. Spelling difficulties are frequently associated with specific reading disorder and often remain into adolescence even after some progress in reading has been made. Specific developmental disorders of reading are commonly preceded by a history of disorders in speech ...[+++]

Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative de l'acquisition de la lecture, non imputable exclusivement à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités de compréhension de la lecture, la reconnaissance des mots, la lecture orale et les performances dans les tâches nécessitant la lecture, peuvent, toutes, être atteintes. Le trouble spécifique de la lecture s'accompagne fréquemment de difficultés en orthographe, persistant souvent à l'adolescence, même qu ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mr. Speaker, I would like to thank my colleague from Brandon—Souris for his speech, even though he chose to debate our motion in a surprisingly roundabout way.

Monsieur le Président, je remercie mon collègue de Brandon—Souris de son discours, malgré qu'il ait pris un détour assez étonnant pour essayer de débattre de notre motion.


Mr. Speaker, I want to thank my colleague for such a good speech, even though he is getting comments from the other side, and congratulate the people of his riding for electing a brilliant young man.

Monsieur le Président, je tiens à remercier mon collègue de son excellent discours, même si cela suscite des commentaires de la part des députés de l'autre côté, et je félicite les gens de sa circonscription, qui ont élu un brillant jeune homme.


Mr. Speaker, I was so close to my colleague that I could hear the end of her speech even though her microphone had been turned off.

Le député de Jeanne-Le Ber a la parole. Monsieur le Président, j'étais tellement près de ma collègue que j'ai eu la chance d'entendre la fin de son allocution même si son micro était coupé.


Mr. Speaker, I would like my Liberal colleague to clarify part of his speech, even though obviously we also wholeheartedly support the motion before us today.

Monsieur le Président, j'aimerais avoir un éclaircissement sur une partie du discours du collègue du Parti libéral du Canada, même si évidemment on appuie aussi sans réserve la motion dont nous sommes saisis aujourd'hui.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The president of the sitting also saw fit to make a comment following one of my colleaguesspeeches, even though it contained no personal attacks and no insulting comments.

Ce président de séance a également cru pouvoir faire une remarque après l’intervention de l’un de mes collègues, alors qu’elle ne comportait aucune mise en cause personnelle et aucun propos insultant.


The president of the sitting also saw fit to make a comment following one of my colleaguesspeeches, even though it contained no personal attacks and no insulting comments.

Ce président de séance a également cru pouvoir faire une remarque après l’intervention de l’un de mes collègues, alors qu’elle ne comportait aucune mise en cause personnelle et aucun propos insultant.


I trust, however, that Commissioner De Gucht, who has even been able to listen to this speech in his mother tongue, will repeat it faithfully to his colleague.

Cependant, je compte sur le commissaire De Gucht, qui a pu écouter cette intervention dans sa langue maternelle, pour en restituer fidèlement le contenu à son collègue.


I trust, however, that Commissioner De Gucht, who has even been able to listen to this speech in his mother tongue, will repeat it faithfully to his colleague.

Cependant, je compte sur le commissaire De Gucht, qui a pu écouter cette intervention dans sa langue maternelle, pour en restituer fidèlement le contenu à son collègue.


This is my last speech in the House, so I wish to thank all my colleagues for their friendship – and indeed the battles over the years, even if I lost one today – and also to thank the staff for the courtesy they have extended to me.

Il s’agit de ma dernière intervention devant cette Assemblée et je souhaite donc remercier tous mes collègues pour leur amitié, ainsi que, d’ailleurs, pour les batailles livrées au cours des ans, même si j’en ai perdu une aujourd’hui. Je tiens aussi à remercier les membres du personnel pour la courtoisie dont ils ont fait preuve à mon égard.


Mr. Michel Guimond (Beauport-Montmorency-Orléans, BQ): Mr. Speaker, I first wish to commend my colleague from Argenteuil-Papineau for his speech, even if it was interrupted twice by the Parliamentary Secretary to the Minister of Transport.

M. Michel Guimond (Beauport-Montmorency-Orléans, BQ): Monsieur le Président, dès le départ, je voudrais féliciter mon collègue d'Argenteuil-Papineau pour son discours, même s'il a été interrompu à deux reprises par le secrétaire parlementaire du ministre des Transports.




Anderen hebben gezocht naar : colleagues’ speeches even     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'colleagues’ speeches even' ->

Date index: 2025-08-17
w