Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "colleagues haven't asked " (Engels → Frans) :

120. Calls on the Commission to conduct an evaluation of the current tax treaties being in effect between member states and third countries that could be considered tax havens; also asks the Commission to submit proposals, including the revision of any such agreements, to address this issue; calls on the Commission to report its findings and its proposals to the European Parliament by the end of 2013 at the latest;

120. invite la Commission à procéder à une évaluation des conventions fiscales actuellement en vigueur entre les États membres et les pays tiers qui pourraient être considérés comme des paradis fiscaux; demande également à la Commission de présenter des propositions, notamment en vue de la révision de ces conventions, pour la prise en charge de cette problématique; invite la Commission à lui communiquer ses conclusions et ses propositions d'ici à la fin de 2013;


118. Calls on the Commission to conduct an evaluation of the current tax treaties being in effect between member states and third countries that could be considered tax havens; also asks the Commission to submit proposals, including the revision of any such agreements, to address this issue; calls on the Commission to report its findings and its proposals to the European Parliament by the end of 2013 at the latest;

118. invite la Commission à procéder à une évaluation des conventions fiscales actuellement en vigueur entre les États membres et les pays tiers qui pourraient être considérés comme des paradis fiscaux; demande également à la Commission de présenter des propositions, notamment en vue de la révision de ces conventions, pour la prise en charge de cette problématique; invite la Commission à lui communiquer ses conclusions et ses propositions d'ici à la fin de 2013;


Colleagues, could I ask you not to ask supplementary questions.

– Chers collègues, je voudrais vous demander de ne pas poser de questions supplémentaires.


And, just as my colleagues have already asked in the House today, I would ask that the other countries which have not signed it yet would sign it now.

Et, comme certains de mes collègues l’ont déjà fait avant moi aujourd’hui, je demande aux autres pays qui n’ont pas encore signé cet accord de le faire maintenant.


We haven't asked them for their input specifically on this legislation, but there are themes here that are part of our day-to-day discussions with our provincial colleagues.

Nous ne leur avons pas demandé leur opinion particulièrement sur ces lois, mais certains de ces sujets font partie de nos discussions quotidiennes avec nos collègues provinciaux.


It is in this context that the response of the Council’s presidency is being presented to you here, and I would not like to see my colleagues who have asked me to tell you this, revisiting their previous common position by running a risk and tugging at a string – and I am saying this in all candour – for I then believe that we would be at a complete loss as to know where we would end up in some future procedure or other.

C'est dans ce contexte également que la réponse de la présidence du Conseil vous est présentée ici et je n'aimerais pas qu'en prenant un risque et en tirant sur une ficelle - et je vous parle en toute franchise - mes collègues, qui m'ont chargé de vous l'annoncer, reprennent leur position commune précédente, parce que, dans ce cas, nous ne pouvons pas savoir où une procédure ultérieure éventuelle pourrait nous mener.


The Chair: My colleagues haven't asked this question, but since you touched on the issue, colleagues from both sides of the table have heard in the last couple of days that there have been some pretty good consultations and collaborative efforts to achieve the draft as it exists.

Le président: Mes collègues n'ont pas posé cette question, mais puisque vous la mentionnez, mes collègues des deux côtés de la table ont entendu ces derniers jours que ce projet de loi est le résultat d'une concertation approfondie et d'une collaboration.


There's also a significant amount of work that you haven't asked about on training of personnel from abroad on WPS that I think is very interesting as well, but I take time from my colleague.

Nous abattons aussi beaucoup de travail, sur lequel vous ne nous avez pas questionnés, sur la formation du personnel étranger sur les questions touchant les femmes, la paix et la sécurité. C'est un travail que j'estime très intéressant aussi, mais je m'aperçois que j'empiète sur le temps de ma collègue.


Mr. Nelson Riis: Do any of my colleagues who haven't asked a question in the first round have questions?

M. Nelson Riis: Y a-t-il d'autres collègues qui n'auraient pas posé une question au premier tour?


Mr. Nelson Riis: And then I'll get off and allow my colleagues who haven't asked a question to have an opportunity.

M. Nelson Riis: Je m'arrêterai ensuite pour permettre à mes collègues qui ne sont pas encore intervenus de poser leurs questions.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

colleagues haven't asked ->

Date index: 2024-09-27
w