Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "clause 46 does " (Engels → Frans) :

In your submission, you also seem to be saying that you don't want Canada to give precedence to the Hamburg Rules because clause 46 does just that.

Donc, ce que vous semblez dire dans votre mémoire aussi, c'est que vous ne voulez pas que le Canada donne préséance aux règles de Hambourg, puisque, somme toute, c'est ce que fait l'article 46.


Roy Cullen moved, That Bill C-8, in Clause 550, be amended by replacing lines 43 to 46 on page 900 and lines 1 to 6 on page 901 with the following: " (a) for the purposes of subsection 453(4), permitting the acquisition of control or the acquisition or increase of substantial investments, or prescribing the circumstances under which that subsection does not apply or the companies or other entities in respect of which that subsection does not apply, including prescribing companies or other entities on the basis of the activities they e ...[+++]

Roy Cullen propose, Que le projet de loi C-8, à l'article 550, soit modifié par substitution, aux lignes 35 à 38, page 900, et aux lignes 1 à 6, page 901, de ce qui suit : " a) pour l'application du paragraphe 453(4), autoriser l'acquisition du contrôle ou l'acquisition ou l'augmentation des intérêts de groupe financier, ou préciser les circonstances dans lesquelles ce paragraphe ne s'applique pas ou préciser les sociétés ou autres entités, notamment selon les activités qu'elles exercent, auxquelles ce paragraphe ne s'applique pas; b) pour l'application des paragraphes 453(5) ou (6), autoriser l'acquisition du contrôle ou l'acquisition ...[+++]


Commission Decision 2002/16/EC of 27 December 2001 on standard contractual clauses for the transfer of personal data to processors established in third countries, under Directive 95/46/EC was adopted in order to facilitate the transfer of personal data from a data controller established in the European Union to a processor established in a third country which does not offer adequate level of protection.

La décision 2002/16/CE de la Commission du 27 décembre 2001 relative aux clauses contractuelles types pour le transfert de données à caractère personnel vers des sous-traitants établis dans des pays tiers en vertu de la directive 95/46/CE a été adoptée afin de faciliter le transfert de données à caractère personnel d’un responsable du traitement de données établi dans l’Union européenne vers un sous-traitant établi dans un pays tiers n’assurant pas un niveau de protection adéquat.


Commission Decision 2002/16/EC of 27 December 2001 on standard contractual clauses for the transfer of personal data to processors established in third countries, under Directive 95/46/EC (2) was adopted in order to facilitate the transfer of personal data from a data controller established in the European Union to a processor established in a third country which does not offer adequate level of protection.

La décision 2002/16/CE de la Commission du 27 décembre 2001 relative aux clauses contractuelles types pour le transfert de données à caractère personnel vers des sous-traitants établis dans des pays tiers en vertu de la directive 95/46/CE (2) a été adoptée afin de faciliter le transfert de données à caractère personnel d’un responsable du traitement de données établi dans l’Union européenne vers un sous-traitant établi dans un pays tiers n’assurant pas un niveau de protection adéquat.


The register must show the prescribed information for each class or series of registered debt obligations (clause 45(1)) (27) If the corporation does not want to maintain the register itself, it can appoint an agent or mandatary to maintain the register on its behalf (clause 46).

Le registre doit indiquer les renseignements réglementaires pour chaque catégorie ou série de titres nominatifs (par. 45(1))(27). Si l’organisation ne veut pas tenir elle‑même de registre, elle peut désigner un mandataire qui le fera pour son compte (art. 46).


Hon. Wayne Easter: Mr. Chair, I'll ask the witnesses to come in here, but what clause 46 does not do is it does not absolve CFIA from any or all liabilities for its actions.

L'hon. Wayne Easter: Monsieur le président, je vais demander aux témoins de venir ici, mais il y a une chose que l'article 46 ne fait pas, et c'est de dégager l'ACIA de toute responsabilité pour ses actes.


At report stage of Bill C-46, an Act to establish the Department of Industry, the Bloc Quebecois proposes that clauses 8, 9 and 10 be amended by inserting, at line 21 in clause 8, line 21 in clause 9, and line 36 in clause 10, the following: ``With the approval of the Lieutenant-Governor in Council of Quebec when it is a field related to regional development in Quebec -'' What does that mean?

À l'étape du rapport du projet de loi C-46 instituant le ministère de l'Industrie, le Bloc québécois présente l'amendement suivant aux articles 8, 9 et 10: «Que l'on substitue, à la ligne 22 de l'article 8, à la ligne 22 de l'article 9 et à la ligne 38 de l'article 10, ce qui suit: «Avec l'agrément du lieutenant-gouverneur en conseil du Québec lorsqu'il s'agit d'un domaine lié au développement régional au Québec ». Qu'est-ce que cela veut dire?




Anderen hebben gezocht naar : rules because clause 46 does     clause     subsection does     standard contractual clauses     country which does     debt obligations clause     corporation does     but what clause 46 does     bill c-46     what does     clause 46 does     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'clause 46 does' ->

Date index: 2024-02-14
w