Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "citizens saint-pie and saint-damaze " (Engels → Frans) :

The citizens of Saint-Barthélemy should remain citizens of the Union and should enjoy the same rights and freedoms within the Union as other French citizens, just as all citizens of the Union should continue to benefit from the same rights and freedoms in Saint-Barthélemy as they do now.

Les citoyens de Saint-Barthélemy devraient demeurer des citoyens de l’Union et jouir, au sein de celle-ci, des mêmes droits et libertés que les autres citoyens français tout comme l’ensemble des citoyens de l’Union devraient continuer de bénéficier à Saint-Barthélemy des mêmes droits et libertés qu’actuellement.


The citizens of Saint-Barthélemy should remain citizens of the Union and should enjoy the same rights and freedoms within the Union as other French citizens, just as all citizens of the Union should continue to benefit from the same rights and freedoms in Saint-Barthélemy as they do now.

Les citoyens de Saint-Barthélemy devraient demeurer des citoyens de l’Union et jouir, au sein de celle-ci, des mêmes droits et libertés que les autres citoyens français tout comme l’ensemble des citoyens de l’Union devraient continuer de bénéficier à Saint-Barthélemy des mêmes droits et libertés qu’actuellement.


If ever you experience in your rural communities the same unfair situation my fellow citizens of Saint-Pie and Saint-Damaze are facing following Bell Canada's recent decisions, I urge you to join forces with us, and I will be pleased to join with you on this issue.

Si vous en arrivez, dans vos communautés rurales, à vivre exactement le même phénomène que mes concitoyens et concitoyennes de Saint-Pie et de Saint-Damase vivent face aux décisions de Bell Canada, des situations d'injustice, des situations d'iniquité, je vous invite à faire front commun avec nous et je vais me faire un plaisir de m'associer à vous sur cette question.


Today, I would like to single out the following for their excellent work: the mayor of Saint-Hyacinthe, Claude Bernier, who is also reeve of the regional county municipality and one the key players in the coalition; Jean Messier, Mayor of Saint-Damase; Mr. Guillet, Mayor of the Parish of Saint-Damase; Mr. Adam, Mayor of the Village of Saint-Pie; Rosaire Martin, Mayor of the Parish of Saint-Pie.

Aujourd'hui, je rends hommage au maire de Saint-Hyacinthe,M. Claude Bernier, qui est aussi préfet de la MRC et qui a été un des acteurs majeurs de la coalition, à M. Jean Messier, maire de Saint-Damase, à M. Guillet, maire de Saint-Damase paroisse, à M. Adam, maire de Saint-Pie village, à M. Rosaire Martin, maire de Saint-Pie paroisse.


I also speak on behalf of Quebec's 300 rural municipalities which are in the same boat as the municipalities of Saint-Pie et Saint-Damase in my region, since the UMRCQ, at its last convention, voted almost unanimously to pass a resolution along the lines of the coalition founded in Saint-Hyacinthe against rate increases to pay for updating facilities.

Je parle aussi au nom des 300 municipalités rurales du Québec qui devront aussi vivre la même situation que les municipalités de Saint-Pie et de Saint-Damase dans ma région, puisque l'UMRCQ, lors de son dernier congrès, a voté à la quasi-unanimité une résolution dans le sens de la coalition fondée à Saint-Hyacinthe contre des augmentations de tarifs liées à la modernisation.


The petitioners are asking the Canadian Parliament to intercede on their behalf with the CRTC to urge Bell Canada to modernize the Saint-Pie and Saint-Damase telephone networks so that citizens can enjoy adequate service.

La pétition demande au Parlement canadien d'intervenir auprès du CRTC pour que le CRTC enjoigne Bell Canada de moderniser les réseaux de Saint-Pie et de Saint-Damase pour faire en sorte que les citoyens et les citoyennes aient un service qui ait de l'allure.


Mr. Yvan Loubier (Saint-Hyacinthe-Bagot, BQ): Mr. Speaker, I am pleased to table in this House a petition signed by 2,000 residents of Saint-Pie-de-Bagot and Saint-Damase, or half the households of these two municipalities (1515) The people of Saint-Pie and Saint-Damase are asking Bell Canada to modernize its network, which is totally obsolete in terms of security and competitiveness.

M. Yvan Loubier (Saint-Hyacinthe-Bagot, BQ): Monsieur le Président, il me fait plaisir de déposer en cette Chambre une pétition de 2 000 signatures de citoyens et de citoyennes de Saint-Pie-de-Bagot et de Saint-Damase. Cela représente la moitié des foyers de ces deux municipalités (1515) Les citoyens et les citoyennes de Saint-Pie et de Saint-Damase demandent à Bell Canada de moderniser son réseau qui est d'une désuétude absolue pour des questions de sécurité des citoyens ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'citizens saint-pie and saint-damaze' ->

Date index: 2023-10-07
w