I'm not unmindful of why access to Chinese markets is important, but I'm even more mindful, and I think the Canadian government should be more concerned, about what kind of signals we're giving China and the rest of the world for us to say that we'll take no note of any of those things while we grub for unfettered access to Chinese markets (1150) Mr. Ted Lipman: When we think about a Leninist dictatorship running what is essentially a market economy, we could be thinking about Taiwan in 1970, or we could be thinking about China today.
Je n'oublie pas pourquoi l'accès aux marchés chinois est important, mais je suis encore plus préoccupée, et je pense que le gouvernement canadien devrait l'être également, par le genre de signal que nous transmettons à la Chine et au reste du monde, lorsque nous disons que nous ne prenons pas acte de ces choses — pendant que nous fouissons pour obtenir un accès sans entrave aux marchés chinois (1150) M. Ted Lipman: Lorsque nous pensons à une dictature léniniste qui fait essentiellement la promotion d'une économie de marché, nous pourrions penser à Taïwan en 1970 ou nous pourrions penser à la Chine d'aujourd'hui.