Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «china as regards tibet » (Anglais → Français) :

Furthermore, the EU is a key partner for China with regard to trade - the EU is China's largest partner in trade, both with regard to imports and exports - and investment, as a destination and source of Foreign Direct Investment.

En outre, l'UE est pour elle un partenaire essentiel sur le plan commercial - le premier tant pour les importations que pour les exportations - et dans le domaine des investissements - en tant que source et destination des investissements directs étrangers.


* Encourage China and the Dalai Lama to further strengthen ongoing direct contacts with a view to finding a mutually acceptable solution to the question of Tibet in the context of ensuring a genuine autonomy for this region.

* encourager la Chine et le Dalaï Lama à approfondir davantage les contacts directs actuels afin de trouver une solution acceptable pour les deux parties sur la question du Tibet dans la perspective d'une véritable autonomie de la région.


The EU should also continue to urge China to release political prisoners, ensure fair trial, and fulfil its international commitments in terms of protecting the rights of people belonging to minorities, not least in Tibet and Xinjiang.

L'UE devrait aussi continuer à presser la Chine de libérer les prisonniers politiques, de garantir des procès équitables et d'honorer ses engagements internationaux concernant la protection des droits des personnes appartenant à des minorités, notamment au Tibet et dans le Xinjiang.


The EU will engage with China at the political level to promote China's adherence to international norms and standards and encourage China to honour its WTO commitments regarding the notification of subsidies.

Au niveau politique, l'UE coopérera avec la Chine afin de l'aider à respecter les normes et standards internationaux et elle l'encouragera à honorer ses engagements dans le cadre de l'OMC en ce qui concerne la notification des subventions.


whereas Sino-Philippine relations have experienced a gradual deterioration since the 2008 corruption allegations regarding Chinese assistance, and more importantly following China’s growing assertiveness regarding its territorial claims in the South China Sea.

considérant que les relations entre la Chine et les Philippines se dégradent depuis les allégations de corruption avancées en 2008 en lien avec l'aide chinoise et, surtout, depuis que la Chine fait valoir de plus en plus résolument ses revendications territoriales dans la mer de Chine méridionale.


– Mr President, following Mr Kelam’s remarks about Parliament’s warning seven years ago, we have to consider what, if anything, has changed in China as regards Tibet since that time, and whether Parliament’s position has changed. If nothing has changed, then what was said seven years ago should be reiterated now: ‘It is inappropriate’.

– Monsieur le Président, pour faire écho aux remarques de M. Kelam sur les mises en garde du Parlement il y a sept ans, nous devons considérer ce qui a changé en Chine concernant le Tibet depuis lors, si tant est que quelque chose ait changé, et si la position du Parlement a évolué. Si rien n’a changé, alors ce qui a été dit il y a sept ans doit être réitéré aujourd’hui: «c’est inapproprié».


All these things highlight the attention we need to pay to China, and indeed Tibet, and I would like to remark that, with the Shanghai World Expo opening in May, all people doing business in China should have regard to the United Nations Global Compact for businesses, some 4 000 of whom have signed up to it.

Tous ces évènements soulignent à quel point nous devons accorder de l’attention à la Chine, et plus particulièrement au Tibet, et je voudrais signaler qu’à l’occasion de l’ouverture de l’exposition universelle de Shanghai en mai, toutes les personnes faisant des affaires en Chine devraient tenir compte du Pacte mondial de l’ONU (Global Compact) à l’intention des entreprises, qui a été signé par 4 000 d’entre elles.


having regard to its earlier resolutions on China and on Tibet, in particular on:

— vu ses résolutions précédentes sur la Chine et sur le Tibet, et notamment:


having regard to its previous resolution on China and on Tibet,

– vu ses résolutions précédentes sur la Chine et sur le Tibet;


Mr President, in the framework of its political dialogue with China, and more recently on the occasion of the 7th bilateral EU-China summit held in The Hague on 8 December 2004, the EU has constantly addressed the issue of the safeguard of the rights of minorities, especially as regards Tibet.

- (EN) Monsieur le Président, dans le cadre de son dialogue politique avec la Chine, et plus récemment à l’occasion du 7e sommet bilatéral UE-Chine qui s’est tenu à La Haye le 8 décembre 2004, l’UE a constamment abordé la question de la protection des droits des minorités, en particulier en ce qui concerne le Tibet.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'china as regards tibet' ->

Date index: 2021-06-25
w