Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "children follow their parents even though they were born " (Engels → Frans) :

These children, even though they're born of an illegal immigrant, are Canadian citizens, and therefore, it's not reasonable to deport the parents.

Même s'il s'agit des enfants d'une immigrante illégale, ils sont citoyens canadiens et il ne serait donc pas raisonnable d'expulser les parents.


Nationality laws in the republics of the former Soviet Union deny citizenship to some people, even though they were born on their territory.

Les lois sur la nationalité des républiques de l'ex-Union soviétique refusent la citoyenneté à certaines personnes, même si elles sont nées dans leur territoire.


Children born to Canadian parents serving in Lahr, Germany, were not Canadian citizens, even though they were born on a Canadian Forces base to Canadian parents.

Les enfants nés de parents canadiens qui servaient à Lahr, en Allemagne, n'étaient pas des citoyens canadiens même s'ils sont nés dans une base Forces canadiennes et si leurs parents sont Canadiens.


In the case of undocumented workers, the children follow their parents even though they were born in our country.

Dans le cas des travailleurs sans papier, les enfants suivent les parents, même s'ils sont nés au Canada.


There are individuals who may have been inadvertently considered not Canadian even though they were born here—for example, those who went to the U.S. prior to 1977 and took out American citizenship and were forced to relinquish their Canadian citizenship in the process.

Il y a des personnes qui peuvent, par inadvertance, ne pas être considérées comme canadiennes même si elles sont nées ici — par exemple, celles qui sont allées aux É.-U. avant 1977, qui ont adopté la citoyenneté des États-Unis et qui ont été obligées, ce faisant, de renoncer à leur citoyenneté canadienne.


At this point it can be seen that it is not possible to separate the rights of children who have already been born from the rights of unborn children Even though they begin life as embryos they inevitably become children, and if anyone has any do ...[+++]

Au stade actuel, on peut considérer qu’il n’est pas possible de séparer les droits des enfants déjà nés des droits des enfants non nés.


Hundreds of thousands of citizens constituting a significant proportion of the overall population of Estonia and Latvia are being deprived of citizenship and their civil rights on various pretexts - mainly relating to language and descent, even though they live permanently in these countries and have been doing so for decades, or were born ...[+++]e.

Des centaines de milliers de citoyens - qui forment un pourcentage important de la population de l’Estonie et de la Lettonie - ne peuvent obtenir leur naturalisation ni exercer leurs droits civiques, alors qu’ils sont nés dans ces pays ou y résident de façon permanente depuis des décennies.


D. whereas the body of decisions taken by the European institutions seeks to establish equal rights as regards education for children and teenagers living in the EU, regardless of where they were born, where their parents and grandparents came from, or what particular legal framework applies to them,

D. considérant que l'accumulation de décisions des institutions européennes en matière d'éducation vise à rendre égaux les droits des enfants et adolescents qui vivent dans l'Union européenne, quel que soit leur lieu de naissance, l'origine de leurs parents et grands-parents ou le cadre juridique dans lequel ils évoluent,


For example, Russian-speakers do not have the right to acquire citizenship of the country in which they and their forefathers were born or in which they have lived for decades, even though all of them wish to do so.

C’est ainsi qu’elles privent entre autres les russophones du droit d’acquérir la nationalité du pays où ils sont nés, ainsi que leurs parents, ou dans lequel ils résident depuis plusieurs décennies, bien que tous le souhaitent.


B. whereas, on the basis of an agreement between the two parents, a ruling was handed down by the Belgian Justice of the Peace in February 1995; custody of the three children was given to the father, in Belgium, where they were born and grew up; the children would join their mother in ...[+++]

B. considérant que, sur la base d'un accord conclu entre les deux parents, un jugement a été prononcé par la justice de paix belge en février 1995; la garde des trois enfants a été confiée au père, en Belgique, où ils sont nés et ont grandi; le jugement prévoyait également que les enfants rejoindraient leur mère au Kenya pour y passer une partie des vacances (6 semaines pendant l'été, 2 semaines à Noël et à Pâques, et/ou une semaine lors des congés plus brefs),




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'children follow their parents even though they were born' ->

Date index: 2021-06-08
w