Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CNCP
Canadian National Canadian Pacific
Canadian cultivator 3)Canadian spring-tine cultivator
Canadian pondweed
Canadian vole agent
Canadian waterweed
Cheek
Cheek retractors
Cheek-piece
Common elodia
Half-spoon cheek
Half-spoon cheek snaffle
Slide-cheek Weymouth bit
Slide-cheek Weymouth curb bit
With the tongue in the cheek
With tongue in cheek

Vertaling van "cheeks canadians " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
half-spoon cheek [ half-spoon cheek snaffle ]

filet demi-spatule




with tongue in cheek [ with the tongue in the cheek ]

plaisanter [ badiner | la langue dans la joue | la langue au coin des lèvres ]


slide-cheek Weymouth curb bit [ slide-cheek Weymouth bit ]

mors de bride à pompe [ mors à pompe ]


canadian pondweed | canadian waterweed | common elodia

Anacharis canadensis Planch. | élodée du Canada


Canadian cultivator 3)Canadian spring-tine cultivator | cultivator,C-type

cultivateur à dents en C | cultivateur canadien


Canadian National Canadian Pacific | CNCP [Abbr.]

Canadian National/Canadian Pacific | CN/CP






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
A flower, a kiss on the cheek and a thank you from a little one brings a tear to the eye and a true understanding of the notion of gratitude to anyone who witnesses such a scene, and the knowledge that these Canadians live on in the hearts and minds of generations of grateful citizens the world over.

Une fleur, un baiser sur une joue et un mot de remerciement d'un tout petit fait monter les larmes aux yeux et comprendre la notion de gratitude à quiconque est témoin d'une telle scène, et lui montre que ces Canadiens sont toujours vivants dans le coeur et l'esprit de générations de citoyens reconnaissants partout dans le monde.


In a speech delivered in Toronto in March 1974, as Canada's Minister of Trade and Commerce, he stated, tongue in cheek: " Canadians don't export.

Dans un discours prononcé à Toronto en mars 1974, en tant que ministre canadien du Commerce, il a déclaré en badinant: «Les Canadiens n'exportent pas.


Some time ago, Senator Sparrow whom I admire greatly for his valuable contributions to the Senate and for his personal brand of humour, made a rather original but also somewhat negative comment concerning my motion on time allocation for tributes. At that time, he described my suggestion on issuing Canadian postage stamps honouring some of our eminent past senators as " tongue in cheek" .

Il y a quelque temps déjà, le sénateur Sparrow, pour qui j'ai beaucoup d'admiration tant pour sa précieuse collaboration au Sénat que pour son humour particulier, lors d'une intervention originale mais plutôt négative sur ma motion concernant le temps alloué aux hommages, avait mentionné que ma suggestion de faire émettre des timbres-poste canadiens rendant hommage à certains des éminents sénateurs qui ont œuvré en cette Chambre, lui semblait, pour utiliser son expression, «tongue in cheek».


Picture the tears sliding down the many cheeks of Canadians present and listen to their voices repeat over and over again: ``Why did this happen?'' This picture is happening far too often to too many Canadians to be passed over by the government's attempt at social engineering which does little to prevent violent youth from believing that to kill someone they will be punished by this government.

Imaginez les larmes glissant sur les joues des Canadiens présents et écoutez leur voix qui n'arrête pas de répéter: «Pourquoi est-ce arrivé?» C'est un tableau que voient nettement trop souvent trop de Canadiens pour que le gouvernement n'en tienne pas compte dans sa tentative de sociologie appliquée qui ne contribue guère à faire sentir aux jeunes contrevenants violents que tout meurtre sera puni.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Before I go to Senator Merchant, I observe, with tongue in cheek a bit, that inasmuch as I outlined for the professor before this session that we are a non-partisan committee and we are proud of it, we also we are proud and nationalistic Canadians.

Avant de donner la parole au sénateur Merchant, j'observe — un peu pince-sans-rire — que, même si j'ai expliqué au témoin avant la séance que notre comité n'est pas partisan et que nous en sommes fiers, nous sommes aussi des Canadiens fiers et nationalistes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'cheeks canadians' ->

Date index: 2024-11-25
w