Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "charlottetown spoke very convincingly about " (Engels → Frans) :

The member for Charlottetown spoke very convincingly about the bill.

Le député de Charlottetown a parlé du projet de loi de manière très convaincante.


Mr. Speaker, my colleague from Surrey North spoke very well about the importance of investing in our fishery, about investing in the Department of Fisheries and Oceans, about investing in enforcement and science and habitat.

Monsieur le Président, mon collègue de Surrey-Nord a parlé avec beaucoup d'éloquence de l'importance d'investir dans nos pêches, dans le ministère des Pêches et des Océans, dans des mesures d'application de la loi, dans la recherche scientifique, ainsi que dans la protection des habitats.


You spoke very well, Mr Gauzès, as did Mr Chastel just now, on behalf of Mr Reynders, about the supervision and regulation of the large hedge fund and private equity sector, today, and about this second stage of credit rating agency regulation, tomorrow, which is clearly being undertaken with and thanks to you, ladies and gentlemen, and thanks to the Council and to the initial work of the Commission. On the subject of regulation, Europe is making concrete and effective progress, and it is learning the lessons of the crisis, as all tax ...[+++]

En effet, comme vous l’avez très bien dit, Monsieur Gauzès, et à l’instant au nom de M. Didier Reynders, Monsieur Chastel, supervision, régulation, grand secteur des hedges funds and private equities, aujourd’hui, si vous le voulez bien et demain, cette deuxième étape de la régulation des agences de notation, Mesdames et Messieurs, objectivement avec vous et grâce à vous, grâce au Conseil et au travail initial de la Commission, en matière de régulation, l’Europe progresse concrètement, effectivement, et elle tire les leçons de la crise, comme d’ailleurs tous les contribuables, qui sont en même temps des citoyens européens, le demandent.


Many of you also spoke then, and I remember the previous parliamentary term, when we spoke very openly about this, too.

Beaucoup d’entre vous en ont également parlé alors, et je me souviens de la législature précédente, lorsque nous avions déjà évoqué tout à fait ouvertement le sujet.


Many of us who spoke very movingly in favour of the Charlottetown accord in the old days, as I did, certainly look at some of the triple-E reforms we talked about. The question is, how do we do this?

Bon nombre d'entre nous qui avons défendu avec émotion l'Accord de Charlottetown dans le bon vieux temps, dont je suis, espérons, c'est certain, certaines des réformes dites « triple-E » qui ont été envisagées.


You spoke very wisely about the Treaty, about enlargement and about the climate.

Vous avez parlé en des termes très sages du traité, de l’élargissement et du climat.


I would like to ask first of all for some clarification of remarks made by the French Trade Minister, Christine Lagarde, when she came to Parliament’s Committee on International Trade just last week. She spoke very passionately and rightly, I believe, about the importance of defending small and medium-sized enterprises in Europe.

Je voudrais demander tout d’abord quelques clarifications au sujet des remarques de la ministre française du commerce, Mme Christine Lagarde. Lors de sa visite de la semaine dernière à la commission du commerce international du Parlement européen, elle a parlé avec beaucoup de passion, et à juste titre je pense, de l’importance de défendre les petites et moyennes entreprises en Europe.


Mr Paasilinna, Mr van Velzen, Mrs Plooij-van Gorsel and Mrs Mann all spoke very convincingly on that issue tonight in the presence of the Italian presidency, and we are very proud of that.

M. Paasilinna, M. Van Velzen, Mme Plooij-van Gorsel et Mme Mann ont tous parlé de manière très convaincante de cette question ce soir en présence de la présidence italienne, et nous en sommes très fiers.


I know the last time I spoke in the House his colleague, the member for Glengarry Prescott Russell, spoke very eloquently about what he was hearing in his riding and there was some dialogue back and forth at that time.

Je me rappelle que, lors de ma dernière intervention à la Chambre, son collègue, le député de Glengarry—Prescott—Russell, a évoqué avec éloquence ce qu'on lui disait dans sa circonscription et qu'il y avait eu un certain échange à cette occasion.


I hope that he will tell me that he is only speaking in his own name and not in the name of Senator Fairbairn, who proposed the motion on behalf of the government and spoke very eloquently in favour of it and, no doubt, convinced many of her colleagues to vote with her.

J'espère qu'il me dira qu'il intervient simplement en son nom et non en celui du sénateur Fairbairn, qui a proposé la motion pour le gouvernement et qui est intervenue avec une grande éloquence en faveur de cette motion, de sorte qu'elle a gagné l'appui d'un grand nombre de ses collègues.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'charlottetown spoke very convincingly about' ->

Date index: 2023-03-04
w