Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alcoholic hallucinosis
Chronic alcoholism Dipsomania Drug addiction
Delirium tremens
Disorder of personality and behaviour
Except in the case of transport equipment
Except in the cases of urgency
Except in urgent circumstances
In exceptional cases for reasons duly substantiated
In properly circumstantiated exceptional cases
Jealousy
Paranoia
Psychoactive substance abuse
Psychosis NOS
Traumatic neurosis

Traduction de «cases exceptional » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include self-report data, analysis of blood and other body fluids, characteristic physical and psychological symptom ...[+++]

Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complic ...[+++]


Definition: Arises as a delayed or protracted response to a stressful event or situation (of either brief or long duration) of an exceptionally threatening or catastrophic nature, which is likely to cause pervasive distress in almost anyone. Predisposing factors, such as personality traits (e.g. compulsive, asthenic) or previous history of neurotic illness, may lower the threshold for the development of the syndrome or aggravate its course, but they are neither necessary nor sufficient to explain its occurrence. Typical features include episodes of repeated reliving of the trauma in intrusive memories ( flashbacks ), dreams or nightmares ...[+++]

Définition: Ce trouble constitue une réponse différée ou prolongée à une situation ou à un événement stressant (de courte ou de longue durée), exceptionnellement menaçant ou catastrophique et qui provoquerait des symptômes évidents de détresse chez la plupart des individus. Des facteurs prédisposants, tels que certains traits de personnalité (par exemple compulsive, asthénique) ou des antécédents de type névrotique, peuvent favoriser la survenue du syndrome ou aggraver son évolution; ces facteurs ne sont pas toutefois nécessaires ou suffisants pour expliquer la survenue du syndrome. Les symptômes typiques comprennent la reviviscence rép ...[+++]


except in the cases of urgency [ except in urgent circumstances ]

sauf en cas d'urgence


Definition: This category differs from others in that it includes disorders identifiable on the basis of not only symptoms and course but also the existence of one or other of two causative influences: an exceptionally stressful life event producing an acute stress reaction, or a significant life change leading to continued unpleasant circumstances that result in an adjustment disorder. Although less severe psychosocial stress ( life events ) may precipitate the onset or contribute to the presentation of a very wide range of disorders classified elsewhere in this chapter, its etiological importance is not always clear an ...[+++]

Définition: Cette catégorie est différente des autres dans la mesure où sa Définition: ne repose pas exclusivement sur les symptomes et l'évolution, mais également sur l'un ou l'autre des deux facteurs étiologiques suivants: un événement particulièrement stressant entraînant une réaction aiguë à un facteur de stress, ou un changement particulièrement marquant dans la vie du sujet, comportant des conséquences désagréables et durables et aboutissant à un trouble de l'adaptation. Des facteurs de stress psychosociaux relativement peu sévères parmi les événements de la vie ( life events ) peuvent précipiter la survenue ou influencer le tableau clinique d'un grand nombre de troubles classés ailleurs dans ce chapitre, mais il n'est pas toujours po ...[+++]


in properly circumstantiated exceptional cases

dans des cas exceptionnels et pour des motifs dûment justifiés


except in the case of transport equipment

biens autres que les moyens de transport


in exceptional cases for reasons duly substantiated

dans des cas exceptionnels dûment motivés


An Act to provide an exception from the public general law relating to marriage in the case of François Eugène Arthur Waddell and Marie Anne Marguerite Benoît

Loi prévoyant une exception au droit public général en matière de mariage dans le cas de François Eugène Arthur Waddell et Marie Anne Marguerite Benoît


An Act to provide an exception from the general law relating to marriage in the case of Richard Fritz and Marianne Strass

Loi faisant exception aux règles générales de droit en matière de mariage dans le cas de Richard Fritz et Marianne Strass


The absence or dramatic reduction of circulating human serum albumin (HSA) with less than 50 cases reported in the literature so far. In the majority of cases the disorder is diagnosed in adulthood. Although albumin is the most abundant plasma protei

analbuminémie congénitale
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
G. whereas, according to Article 109(4) of Paraguay’s Health Code, abortion is banned in all cases except where the pregnancy has life-threatening complications for the woman or girl, and without any other exceptions, including in cases of rape, incest or an unviable foetus; whereas the authorities have argued that the girl’s health is not at risk; whereas the 10–year-old rape survivor is therefore being forced to continue her unwanted pregnancy and to give birth;

G. considérant que selon l'article 109, paragraphe 4, du code de santé paraguayen, l'avortement est strictement interdit, sauf si la grossesse risque d'entraîner des complications mettant en danger la vie de la femme ou de la fille enceinte et, sans autre exception, dans les cas de viol ou d'inceste ou si le fœtus n'est pas viable; considérant que les autorités ont argué que la santé de la fillette n'était pas en danger; considérant que cette fillette de dix ans se voit donc contrainte de poursuivre sa grossesse non désirée et de donner naissance à l'enfant;


G. whereas, according to Article 109(4) of Paraguay’s Health Code, abortion is banned in all cases except where the pregnancy has life-threatening complications for the woman or girl, and without any other exceptions, including in cases of rape, incest or an unviable foetus; whereas the authorities have argued that the girl’s health is not at risk; whereas the 10‑year-old rape survivor is therefore being forced to continue her unwanted pregnancy and to give birth;

G. considérant que selon l'article 109, paragraphe 4, du code de santé paraguayen, l'avortement est strictement interdit, sauf si la grossesse risque d'entraîner des complications mettant en danger la vie de la femme ou de la fille enceinte et, sans autre exception, dans les cas de viol ou d'inceste ou si le fœtus n'est pas viable; considérant que les autorités ont argué que la santé de la fillette n'était pas en danger; considérant que cette fillette de dix ans se voit donc contrainte de poursuivre sa grossesse non désirée et de donner naissance à l'enfant;


17. In determining the normal value of any goods under section 15, the price of like goods when sold by the exporter to purchasers during the period referred to in paragraph 15(d) in a sale or sales that comply with the terms and conditions referred to in section 15 or with those terms and conditions that apply by virtue of subsection 16(1) is, at the option of the President in any case or class of cases, except a case or class of cases to which subsection 30.2(3) applies,

17. Dans le calcul de la valeur normale de marchandises en application de l’article 15, le prix auquel ont été effectuées une ou plusieurs ventes de marchandises similaires par l’exportateur, au cours de la période visée à l’alinéa 15d), aux conditions visées à cet article ou applicables en vertu du paragraphe 16(1) est, au choix du président exercé par cas ou par catégorie de cas — sauf pour les cas ou catégories de cas auxquels le paragraphe 30.2(3) s’applique —, pour cette période :


In divorce cases, except in exceptional cases of immediate threat of violence, islanders are not eligible for any family legal aid.

Dans les cas de divorce, sauf dans des circonstances exceptionnelles lorsqu'il y a une menace immédiate de violence, les résidents de la province n'ont pas droit à l'aide juridique.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mr. Rondinelli: One of the earlier cases that I was involved in — and Senator Baker, I won this case except the government came through the back door and amended the legislation to get around this issue — at the Court of Appeal was a retroactive, where at one point we needed two murders.

M. Rondinelli : Une des premières affaires sur laquelle j'ai travaillé — et sénateur Baker, j'ai gagné cette affaire, même si le gouvernement a pris un moyen détourné pour obtenir gain de cause et a modifié la loi pour contourner le problème — était une affaire devant la Cour d'appel qui portait sur une disposition rétroactive qui exigeait deux meurtres.


21. Welcomes the fact that Parliament will have much wider powers of consent over international agreements, and in particular over all those where the ordinary legislative procedure is used for internal purposes; urges that any future 'mixed' agreement combining non-CFSP and CFSP elements must be treated according to a single legal basis, which should be the one directly related to the main subject of the agreement; notes that Parliament will have the right to be consulted in all other cases except where the agreement relates exclusively to CFSP;

21. se réjouit que le Parlement disposera de pouvoirs d'assentiment beaucoup plus étendus en ce qui concerne les accords internationaux, en général, et en ce qui concerne tous ceux pour lesquels la procédure législative ordinaire est utilisée à des fins internes, en particulier; demande avec insistance que tout accord futur "mixte" qui combine des éléments non-PESC et des éléments PESC soit obligatoirement traité conformément à une base juridique unique, laquelle devrait être la base juridique se rapportant directement à l'objet principal de l'accord; fait observer que le Parlement aura le droit d'être consulté dans tous les autres cas ...[+++]


That requirement will apply in all cases, except for short-term ad hoc arrangements.

Cette exigence s'applique dans tous les cas, sauf pour les arrangements ad hoc à court terme.


As the contact group stated in its conclusions of January 2006, the specific nature of the Kosovo problem results, amongst other things, from the break-up of Yugoslavia and the resulting conflicts, the ethnic cleansing and the events of 1999, of which I would stress NATO’s military intervention of that year. Another factor that makes the Kosovo case exceptional is the long period under international administration in accordance with Resolution 1244.

Comme on a pu le lire dans les conclusions du groupe de contact en janvier 2006, la nature spécifique du problème kosovar découle, entre autres, de l’éclatement de la Yougoslavie et des conflits consécutifs, de l’épuration ethnique et des événements de 1999, parmi lesquels je voudrais souligner l’intervention militaire de l’OTAN cette année-là, mais également de la longue période que cette région a passée sous mandat international, conformément à la résolution 1244.


Mr. Phil Upshall: My quick response is that if the crown closes its case and says it is beyond a reasonable doubt as to actus reus and mens rea, in every other case except a mental health case all I have to do is raise a reasonable doubt.

M. Phil Upshall: Je répondrai simplement que si la Couronne conclut qu'il n'y a pas de doute raisonnable pour ce qui est de l'actus reus et du means rea, dans tout autre cas qu'un cas de santé mentale, il suffit de soulever un doute raisonnable.


The Supreme Court of Canada cannot retry a case, except in exceptional circumstances.

La Cour suprême du Canada ne peut réentendre une cause, sauf de façon exceptionnelle.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'cases exceptional' ->

Date index: 2023-07-24
w