Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adapt teaching to student's capabilities
Adapts teaching to student's capabilities
Adjust teaching to student's capabilities
Aggravated murder
Appraise vessel capability
Assess vessel capability
Attempt to commit murder
Attempt to murder
Attempted murder
Be convicted of murder
Be found guilty of murder
Determine vessel capacity
Financial acumen
Financial capabilities
Financial capability
Financial skills
First degree murder
First-degree murder
Modify teaching to student's capabilities
Murder
Planned and deliberate murder
Repeat murderer
Retaliatory capability
Serial killer
Serial murderer
Strike-back capability
Undertake an assessment of vessel capacity
Wilful murder

Vertaling van "capable murdering " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE


attempt to commit murder [ attempted murder | attempt to murder ]

tentative de meurtre


aggravated murder | first degree murder

meurtre avec préméditation | meurtre qualifié


first degree murder [ first-degree murder | planned and deliberate murder ]

meurtre au premier degré [ meurtre commis avec préméditation et de propos délibéré ]


adapts teaching to student's capabilities | modify teaching to student's capabilities | adapt teaching to student's capabilities | adjust teaching to student's capabilities

adapter l'enseignement aux capacités des étudiants


be convicted of murder [ be found guilty of murder ]

être déclaré coupable de meurtre [ être trouvé coupable de meurtre ]


serial killer | serial murderer | repeat murderer

tueur en série | tueuse en série | tueur obsessionnel | tueuse obsessionnelle


financial acumen | financial skills | financial capabilities | financial capability

capacité financière


retaliatory capability | strike-back capability

capacité de riposte


determine vessel capacity | undertake an assessment of vessel capacity | appraise vessel capability | assess vessel capability

évaluer la capacité de navires
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
That this House (i) recognise that the leadership of the terrorist group known as the Islamic State of Iraq and the Levant (ISIL) has called on its members to target Canada and Canadians at home and abroad, (ii) further recognise the clear and direct threat that ISIL poses to the people of the region, including members of vulnerable religious and ethnic minority groups who have been subjected to a sustained campaign of brutal sexual violence, murder, and barbaric intimidation by ISIL, (iii) accept that, unless confronted with strong and direct force, the threat ISIL poses to international peace and security, including to Canadian communi ...[+++]

Que la Chambre (i) reconnaisse que le chef du groupe terroriste connu sous le nom d’État islamique de l’Irak et du Levant (EIIL) a demandé à ses membres de cibler le Canada et les Canadiens au pays et à l’étranger, (ii) reconnaisse, en outre, la menace claire et directe que l’EIIL présente pour les gens de la région, y compris les membres des minorités religieuses et ethniques vulnérables qui sont victimes d’une campagne soutenue de violence sexuelle brutale, de meurtre et d’intimidation barbare de la part de l’EIIL, (iii) accepte que, sans le déploiement d’une force puissante et directe, la menace que représente l’EIIL pour la paix et l ...[+++]


Do you want people capable of rape, torture and murder living next to you?

Voulez-vous que des gens capables de violer, de torturer et d'assassiner vivent près de vous?


" the prepared product of the cannabis sativa plant .is capable of profoundly disturbing the brain cells and of inducing acts of violence, even murder.

«.le produit dérivé du cannabis sativa.peut perturber profondément les cellules du cerveau et provoquer des actes de violence, voire des meurtres.


At this crucial juncture in the history of my country, you and all men and women of goodwill throughout the world need to pay close attention to the continual social outbursts and protests within Cuba, caused by frustration in the face of the overweening power of a government capable of issuing the order to murder my compatriots.

En ce moment crucial de l’histoire de mon pays, vous ainsi que tous les hommes et toutes les femmes de bonne volonté à travers le monde devez suivre de près les manifestations et éclats de colère qui se produisent à répétition à Cuba en raison des frustrations sociales générées par le pouvoir démesuré d’un gouvernement capable de donner l’ordre d’assassiner mes compatriotes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
we want partnership with a Russia that is democratic and capable of action, and so we expect the Russian authorities to make visible efforts to ensure that the murderers of Ana Politkovskaya, who did so much for press freedom in her country, are punished appropriately.

Nous souhaitons un partenariat avec une Russie démocratique et capable d’agir. C’est pourquoi nous attendons des autorités russes qu’elles déploient des efforts tangibles pour punir comme ils le méritent les assassins d’Ana Politkovskaya, qui a tant fait pour la liberté de la presse dans son pays.


In any event, today this Parliament will make very clear its commitment to an extremely vigorous fight against terrorism in terms of policing, in terms of judicial efficiency, but one that, at the same time, is extremely respectful of human rights, of data protection, of the guarantees without which this fight against terrorism makes no sense, a fight that takes account of the victims of terrorism, on the basis of respect — it naturally does not put political decisions into their hands, that would not be appropriate, but it is logical that they should have a voice and be heard directly — and which, without justifying terrorism nor those who sacrifice themselves or are capable of indisc ...[+++]

Quoi qu’il en soit, notre Parlement manifestera aujourd’hui très clairement son engagement en faveur d’une lutte extrêmement vigoureuse contre le terrorisme en termes de police et d’efficacité judiciaire, mais, en même temps, extrêmement respectueuse des droits de l’homme, de la protection des données et des garanties sans lesquelles cette lutte contre le terrorisme n’a pas de sens, une lutte qui tienne compte des victimes du terrorisme, sur la base du respect - elle ne remet bien sûr pas les décisions politiques entre leurs mains, cela ne serait pas approprié, mais il est logique qu’elles puissent faire entendre leur voix et qu’elles soient directement entendues, une lutte qui, sans justifier le terrorisme ni ceux qui se sacrifient ou ...[+++]


In any event, today this Parliament will make very clear its commitment to an extremely vigorous fight against terrorism in terms of policing, in terms of judicial efficiency, but one that, at the same time, is extremely respectful of human rights, of data protection, of the guarantees without which this fight against terrorism makes no sense, a fight that takes account of the victims of terrorism, on the basis of respect — it naturally does not put political decisions into their hands, that would not be appropriate, but it is logical that they should have a voice and be heard directly — and which, without justifying terrorism nor those who sacrifice themselves or are capable of indisc ...[+++]

Quoi qu’il en soit, notre Parlement manifestera aujourd’hui très clairement son engagement en faveur d’une lutte extrêmement vigoureuse contre le terrorisme en termes de police et d’efficacité judiciaire, mais, en même temps, extrêmement respectueuse des droits de l’homme, de la protection des données et des garanties sans lesquelles cette lutte contre le terrorisme n’a pas de sens, une lutte qui tienne compte des victimes du terrorisme, sur la base du respect - elle ne remet bien sûr pas les décisions politiques entre leurs mains, cela ne serait pas approprié, mais il est logique qu’elles puissent faire entendre leur voix et qu’elles soient directement entendues, une lutte qui, sans justifier le terrorisme ni ceux qui se sacrifient ou ...[+++]


At the same time, I was a member of the generation of the Palestinian political leadership with an awareness of the values of the national struggle, without necessarily losing the ability to take on a good measure of courage, wisdom and objectivity, capable of looking for a permanent overall solution which would make it possible once and for all to put an end to murderous warfare and bloody conflict.

En même temps, je faisais partie de cette génération de la direction politique palestinienne, consciente des valeurs de la lutte nationale, sans pour autant perdre la capacité d'assumer une grande dose de courage, de sagesse et d'objectivité, capable de rechercher une solution permanente et globale permettant de mettre un terme définitif aux guerres meurtrières et à la lutte sanglante.


When the legislature approves the bill this week, my home province of New Brunswick will become the third province in Canada to proclaim a day to remember the evil of which mankind is capable — the systematic murder of millions of men, women and children — and to remember the thousands of soldiers, men and women, who fought overseas to defeat the killing machine of the Third Reich and liberate the death camps.

Lorsque l'assemblée législative approuvera le projet de loi cette semaine, la province du Nouveau-Brunswick, d'où je viens, sera la troisième province du Canada à désigner une journée où nous nous souviendrons des atrocités dont l'humanité est capable, l'assassinat systématique de millions d'hommes, de femmes et d'enfants, par exemple, et où nous nous rappellerons des milliers de soldats, hommes et femmes, qui ont combattu outre-mer pour renverser la machine à tuer du Troisième Reich et libérer les camps de la mort.


On Thursday, December 7, in sentencing Tracy Théberge, found guilty of second degree murder, Justice Jean Bienvenue of the Quebec Superior Court at Trois-Rivières made shocking remarks about the victims of the Holocaust and about women in general, who, according to him, are capable of reaching a level of baseness the vilest of men could not reach.

Jeudi le 7 décembre dernier, lors du prononcé de la sentence de Tracy Théberge, trouvée coupable de meurtre au second degré, le juge Jean Bienvenue de la Cour supérieure de Trois-Rivières a tenu des propos scabreux au sujet des victimes de l'holocauste et des femmes en général qui, a-t-il affirmé, et je cite: «sont capables de bassesses que l'homme le plus vil ne pourrait atteindre».


w