Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CF H Svcs Gp HQ
CF Health Services
CFLS Borden
CFLSTC
CFPO
CTFPHC
Canadian Forces Health Services
Canadian Forces Health Services Group
Canadian Forces Language School Borden
Canadian Forces Leadership Academy
Canadian Forces Medical Group
Canadian Forces Post Office
Canadian Forces academy of Leadership and Languages
Canadian Outward Bound Wilderness School
Canadian Task Force on Preventive Health Care
Outward Bound Ontario

Traduction de «canadian forces bound » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Outward Bound Ontario [ Canadian Outward Bound Wilderness School ]

Outward Bound Ontario [ Canadian Outward Bound Wilderness School ]


Canadian Task Force on Preventive Health Care | CTFPHC [Abbr.]

Groupe d'étude canadien sur les soins de santé préventifs


Canadian Forces Post Office | CFPO [Abbr.]

Bureau des postes des Forces canadiennes | BPFC [Abbr.]


Canadian Forces Leadership and Specialized Training Centre [ CFLSTC | Canadian Forces academy of Leadership and Languages | Canadian Forces Leadership Academy | Canadian Forces Language School Borden | CFLS Borden | Canadian Forces School of Physical Education and Recreation ]

Centre de leadership et de formation spécialisée des Forces canadiennes [ CLFSFC | École des langues et du leadership des Forces canadiennes | École de leadership des Forces canadiennes | E Lead FC | École des langues des Forces canadiennes Borden | ELFC Borden | École d'éducation physique et de loisirs des Forces canadiennes ]


Canadian Forces Health Services Group [ CF H Svcs Gp HQ | Canadian Forces Medical Group | Canadian Forces Health Services | CF Health Services ]

Groupe des Services de santé des Forces canadiennes [ Gp Svc S FC | Groupe médical des Forces canadiennes | Services de santé des Forces canadiennes | Services de santé des FC ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
With reference to the antimalarial drug mefloquine administered to Canadian Forces bound for Somalia in 1992-93 and the legal framework under which it was available for use and administered: (a) was mefloquine a licensed drug when it was administered to Canadian Forces, if not what was its status, and how was it legally available; (b) were the Canadian Forces participating in the Lariam (mefloquine) Safety Monitoring Study during this period; (c) was the mefloquine administered in accordance with the Lariam Safety Monitoring Study and the Food and Drug Act; (d) who was the “principal investigator” responsible for the Lariam Safety Mon ...[+++]

Au sujet de la méfloquine, médicament antipaludique administré aux militaires canadiens envoyés en Somalie en 1992-93, et de la loi qui régit sa disponibilité et son administration: a) la méfloquine était- elle un médicament homologué quand elle a été administrée aux militaires et, sinon, quel était son statut, et comment était- elle légalement disponible; b) les militaires ont-ils participé à l'Étude de contrôle de l'innocuité du Liriam (méfloquine) durant cette période; c) la méfloquine a-t-elle été administrée conformément à l'Étude de contrôle de l'innocuité du Liriam et de la Loi sur les aliments et drogues; d) qui était l'«enquê ...[+++]


I personally am convinced that while there are serious problems in the Canadian Forces, those problems are probably the kinds of problems bound to emerge in an organization that has undergone the kind of stress that the Canadian Forces have undergone in the last decade.

Personnellement, je suis convaincu que s'il y a de graves problèmes dans les Forces canadiennes, ce sont probablement des problèmes qui ne pouvaient manquer d'émerger dans une organisation qui a subi un stress aussi intense que celui qu'ont subi les Forces canadiennes au cours de la dernière décennie.


The Canadian Forces, as an institution of government, is bound by the Charter.

Les Forces canadiennes, en tant qu'institution du gouvernement, sont liées par la Charte.


Q-91 Mr. Cummins (Delta South Richmond) With reference to the antimalarial drug mefloquine administered to Canadian Forces bound for Somalia in 1992-93 and the legal framework under which it was available for use and administered: (a) was mefloquine a licensed drug when it was administered to Canadian Forces, if not what was its status, and how was it legally available; (b) were the Canadian Forces participating in the Lariam (mefloquine) Safety Monitoring Study during this period; (c) was the mefloquine administered in accordance with the Lariam Safety Monitoring Study and the Food and Drugs Act; (d) who was the " principal investiga ...[+++]

Q-91 M. Cummins (Delta South Richmond) Au sujet de la méfloquine, médicament antipaludique administré aux militaires canadiens envoyés en Somalie en 1992-93, et de la loi qui régit sa disponibilité et son administration : a) la méfloquine était-elle un médicament homologué quand elle a été administrée aux militaires et, sinon, quel était son statut, et comment était-elle légalement disponible; b) les militaires ont-ils participé à l'Étude de contrôle de l'innocuité du Liriam (méfloquine) durant cette période; c) la méfloquine a-t-elle été administrée conformément à l'Étude de contrôle de l'innocuité du Liriam et de la Loi sur les alime ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Col. Hines: The air force has to operate within the bounds of the rest of the Canadian Forces as far as promotions and salary envelopes are concerned.

Le colonel Hines: L'Armée de l'air doit, tout comme les autres armes, respecter les contraintes en matière de promotion et de salaire.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'canadian forces bound' ->

Date index: 2024-05-09
w