Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «canada's justice minister has flatly contradicted himself » (Anglais → Français) :

(Return tabled) Question No. 74 Hon. Stéphane Dion: With regard to the most recent Supreme Court Appointment process: (a) on what dates was the Quebec Government consulted and who was consulted; (b) when was the Barreau du Quebec consulted; (c) when were judges from the Quebec Court of Appeal (QCCA) consulted; (d) concerning Justice Marc Nadon specifically, (i) on what dates was the Quebec Government consulted regarding his nomi ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 74 L'hon. Stéphane Dion: En ce qui concerne le processus relatif à la dernière nomination à la Cour suprême: a) à quelles dates le gouvernement du Québec a-t-il été consulté et qui a-t-on consulté; b)quand le Barreau du Québec a t il été consulté; c) quand les juges de la Cour d’appel du Québec (CAQ) ont-ils été consultés; d) en ce qui concerne le juge Marc Nadon en particulier, (i) à quelles dates le gouvernement du Québec a-t-il été consulté à l’égard de cette nomination, (ii) quand le Barreau du Québec a t il été consulté, (iii) quand les juges de la CAQ ont-ils été consultés; e) quand la question de l’admissibilité du juge Nadon a-t-elle été soulevée pour la première fois, (i) par qui, (ii) commen ...[+++]


How can the Prime Minister explain that Canada's justice minister has flatly contradicted himself twice in this matter, first in September 1995, when he declared that, in his view, this was not a legal question but a political one, and for the second time in May 1996 when he said that he was intervening in the Bertrand case only because the government of Quebec was doing so, and that otherwise he would not?

Comment le premier ministre peut-il expliquer que le ministre de la Justice du Canada se soit formellement contredit deux fois dans ce dossier, d'abord en septembre 1995 où il déclarait que selon lui, ce n'était pas une question juridique mais bien une question politique et pour la deuxième fois en mai 1996, quand il disait qu'il allait dans le dossier Bertrand uniquement parce que le gouvernement du Québec éta ...[+++]


It is true that this is something Canada needs badly (1620) One only has to watch the Minister of National Defence act regarding the conflict in Afghanistan, or listen to the Minister of Foreign Affairs contradict himself, to realize that, in the end, they do not control anything.

Oui, le Canada en a bien besoin (1620) On n'a qu'à voir agir le ministre de la Défense nationale dans le conflit en Afghanistan, et à entendre le ministre des Affaires étrangères se contredire, de telle sorte qu'à la fin, ils ne contrôlent rien.


If the train is there, they can always get on board and tell Quebecers what their theories are about'', but they will not go, because they know they are wrong (1420) Mr. Michel Gauthier (Leader of the Opposition, BQ): Mr. Speaker, you will allow me to point out to the Minister of Intergovernmental Affairs that, on the subject of clarity, he is the one who has constantly contradicted himself. He and the Minister of ...[+++]

Si le train est là, ils peuvent toujours prendre un de ses wagons pour dire aux Québécois d'où sortent leurs théories», mais ils ne le feront pas, parce qu'ils savent qu'ils ont tort (1420) M. Michel Gauthier (chef de l'opposition, BQ): Monsieur le Président, vous me permettrez de faire remarquer au ministre des Affaires intergouvernementales que de l'entendre parler de clarté, lui qui s'est contredit constamment, avec le ministre de la ...[+++]


The Minister of Finance is sponsoring a bill, namely Bill C-28; it applies to international shipping and he himself is both a legislator and a shipowner and thus involved in this kind of business both abroad and in Canada. Since last February 5, there has been a great deal of contradiction ...[+++]

Le ministre des Finances parraine un projet de loi, qu'on appelle le projet de loi C-28, ce projet de loi s'applique au transport maritime international, lui-même, qui est à la fois législateur et armateur, est impliqué dans ce type d'entreprise à l'étranger et au Canada, et il y a eu, depuis le 5 février dernier, beaucoup de contradictions entre les versions données par le conseiller en éthique du gouvernement, le vice-président de la Canada Steamship ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

canada's justice minister has flatly contradicted himself ->

Date index: 2022-04-01
w