Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "can satisfy ourselves yet again " (Engels → Frans) :

It is our intention to lay out our concerns and let the department and independent experts work on these so we can satisfy ourselves yet again.

Nous n'avons pas l'intention de rouvrir un débat sans fin. Nous voulons formuler nos préoccupations, puis laisser le ministère et des experts indépendants y travailler jusqu'à ce que nous soyons satisfaits.


Yet again in this House, we find ourselves discussing the appalling human rights situation in that Islamic Republic.

Une fois encore nous nous retrouvons dans cet hémicycle en train de discuter de la situation alarmante des droits de l’homme dans cette République islamique.


It is that, rather than having us Europeans allow ourselves – yet again – to be divided – for we can say goodbye to any single foreign and security policy if we in the EU cannot agree on something like this, these 58 billion dollars would, rather than being spent on the installation of anti-missile systems, be better invested in sustainable development, which would make more of a contribution to peace than the setting up of a dodgy missile system.

Au lieu de laisser un tel projet nous diviser une nouvelle fois, car l’UE peut dire adieu à toute politique étrangère et de sécurité commune, si nous ne parvenons pas à nous mettre d’accord sur un tel projet, ne pensez-vous pas que les 58 milliards de dollars destinés à la construction de boucliers anti-missiles seraient plus utiles dans le cadre de projets de développement durable qui contribueraient davantage à la paix que l’installation d’un système anti-missiles pour le moins douteux?


It is that, rather than having us Europeans allow ourselves – yet again – to be divided – for we can say goodbye to any single foreign and security policy if we in the EU cannot agree on something like this, these 58 billion dollars would, rather than being spent on the installation of anti-missile systems, be better invested in sustainable development, which would make more of a contribution to peace than the setting up of a dodgy missile system.

Au lieu de laisser un tel projet nous diviser une nouvelle fois, car l’UE peut dire adieu à toute politique étrangère et de sécurité commune, si nous ne parvenons pas à nous mettre d’accord sur un tel projet, ne pensez-vous pas que les 58 milliards de dollars destinés à la construction de boucliers anti-missiles seraient plus utiles dans le cadre de projets de développement durable qui contribueraient davantage à la paix que l’installation d’un système anti-missiles pour le moins douteux?


We simply want to ensure that we do not find ourselves, yet again, with duplicate jurisdictions and that the government is not going to create another administrative level that will cost money and do what is already being done very efficiently in each of the Canadian provinces.

Nous voulons seulement nous assurer qu'il n'y a pas, encore une fois, de dédoublement des compétences, qu'on ne crée pas un autre palier administratif qui va coûter de l'argent et qui va prendre la place de ce qui se fait déjà bien dans chacune des provinces canadiennes.


Should we then allow ourselves to be engulfed in a genuine currency war, started this time by the United States? Should we give in to President Bush’s decrees yet again by setting aside what remains of the European social model? Should we set aside the provisions on retirement, for example, in the face of wholesale opposition as exemplified by the large demonstrations in France and Austria?

Faut-il encore céder aux injonctions de Bush en mettant à bas ce qui reste du modèle social européen, par exemple, en matière de retraite, allant ainsi contre la contestation massive qui s’exprime dans les fortes mobilisations en France ou en Autriche?


Yet again we find ourselves having to discuss Zimbabwe.

Le Zimbabwe est un de ces sujets qui reviennent perpétuellement à l'ordre du jour de nos débats.


Mr. Frank Riddell: I think a key message is that we can't satisfy the public until we satisfy ourselves, and we're not finished testing yet.

M. Frank Riddell: Ce qu'il faut retenir ici, à mon avis, c'est que nous ne pourrons pas convaincre le public tant que nous ne serons pas convaincus nous-mêmes, et nous n'avons pas encore terminé nos vérifications.


Then we would satisfy ourselves on the basis of the report that we can say yes or we can say no. There is a problem with the way clause 2 is drafted.

Nous pourrions ainsi nous appuyer sur le rapport pour donner une réponse favorable ou défavorable. Le libellé de l'article 2 pose problème.


How can we address this, or how can we satisfy ourselves that the special regime we are establishing in this bill will not exaggerate that imbalance, but will attempt to re-establish the parties at par level?

Comment faire, donc, pour régler cette situation, ou pour veiller à ce que le régime spécial que nous établissons avec ce projet de loi ne viendra pas exagérer ce déséquilibre, tout en veillant à rétablir les parties à un niveau où elles seront à égalité?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'can satisfy ourselves yet again' ->

Date index: 2024-01-15
w