Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «but have since fallen back » (Anglais → Français) :

Greenhouse gas emissions increased by 33% during the period 1990 to 2007 but have since fallen on the back of high oil prices, increased efficiency of passenger cars and slower growth in mobility.

Les émissions de gaz à effet de serre ont augmenté de 33 % entre 1990 et 2007 mais elles ont diminué depuis en raison des prix élevés du pétrole, de l'amélioration de l'efficacité énergétique des voitures particulières et du ralentissement de l'activité économique dans le secteur de la mobilité.


In Portugal, the rate fell from 7½% in 1996 to 5% in 2002 but it has since risen back to 7% as employment has fallen.

Au Portugal, le taux est passé de 7,5% en 1996 à 5% en 2002 mais il est remonté depuis lors à 7% avec la diminution de l'emploi.


Some parts of Africa have prospered, others have fallen back.

Certaines régions d’Afrique ont prospéré, tandis que d’autres ont régressé.


Since the agreement was implemented on 4 April, 325 irregular migrants have been sent back from Greece to Turkey and 79 Syrian refugees have been resettled from Turkey to Europe.

Depuis le 4 avril, date de la mise en application de l'accord, 325 migrants irréguliers ont été retournés de Grèce en Turquie et 79 réfugiés Syriens ont été réinstallés de Turquie vers l'Europe.


Let us picture such a new Member State, whose GDP has fallen back to a pre-accession level, to a pre-2004 level, only with a private debt 10 times as large and public debt five times as large, and this Member State can deduce from this report that even cohesion policy may be altered, altered in such a way that the main criterion will no longer be per capita GDP but crisis management in a specific territory, which could have extremely significant political consequences.

Imaginons un nouvel État membre dont le PIB est retombé au niveau où il était avant l’adhésion, à un niveau pré-2004, mais avec un endettement privé dix fois supérieur et une dette publique cinq fois plus élevée. Cet État membre peut déduire de ce rapport que même la politique de cohésion peut être modifiée, modifiée de façon à ce que le critère principal ne soit plus le PIB par habitant, mais bien la gestion de crise dans un terri ...[+++]


– Mr President, not for the first time in this Chamber, I feel that I have fallen through some kink in the space-time continuum, some warp or tunnel that has led me back to the 1970s. Here we are in a world of state control of industry, of price and income policies, of limited working hours and of subventions to unprofitable corporations.

– (EN) Monsieur le Président, ce n’est pas la première fois que j’ai l’impression, dans cet hémicycle, d’être tombé dans une espèce de goulot d’étrangement ou de tunnel de l’espace temps, et d’être revenu dans les années 70, dans un monde d’industries sous contrôle de l’État, de politiques des prix et des revenus, de limitation du temps de travail et de subventions à des sociétés non rentables.


The communication about the untying of aid dates back to 18 November 2002 and we still have quite some work to do, even though we have made good political progress on the issue since last year.

- (EN) La communication sur le déliement de l’aide remonte au 18 novembre 2002 et, bien que nous ayons réalisé des progrès politiques sensibles en la matière depuis l’année dernière, il nous reste encore du pain sur la planche.


As regards the strategy's central themes, most of the Managing Authorities have paid particular attention to social exclusion and measures centred on promoting equal opportunities and opening employment centres, which had fallen behind schedule in the Objective 3 regions but are now back on track.

Quant aux thèmes centraux de la stratégie, la plupart des autorités de gestion ont porté une attention particulière à l'exclusion sociale, de même qu'aux mesures visant à la promotion de l'égalité de chances et à la mise en place des centres pour l'emploi, cette dernière ayant rattrapé son retard dans les régions objectif 3.


Since 11 September, I have the impression that Chechnya has indeed fallen into the cracks of world history and has been banished from current affairs, and today’s debate is therefore of particular importance.

J’ai l’impression que, depuis le 11 septembre en effet, la Tchétchénie a disparu de la mémoire du monde, qu’elle est bannie de l’actualité, d’où l’importance de la discussion d’aujourd’hui.


LDCs have seen a severe drop in capital flows, down 45% since 1990; and official development assistance continues to go down, having fallen by 30% since 1990.

Les PED ont connu une chute importante de leurs flux de capitaux, moins 45 % depuis 1990 ; et l’aide officielle au développement, qui a baissé de 30 % depuis 1990, continue à diminuer.




D'autres ont cherché : but have     but have since     have since fallen     back     rate     has since     employment has fallen     since risen back     africa have     others have fallen     have fallen back     irregular migrants have     since     been sent back     which could have     gdp has fallen     has fallen back     i have     price and income     have fallen     led me back     communication about     still have     issue since     aid dates back     managing authorities have     which had fallen     now back     have     has indeed fallen     into the cracks     ldcs have     down 45 since     having fallen     but have since fallen back     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'but have since fallen back' ->

Date index: 2024-06-27
w