Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assess the healthy development of the new-born infant
Athwartship helicopter
Campylobacteriosis
Care for newly born baby
Care for the new-born infant
Carrier-borne helicopter
Disease carrier
Disease vector
Disease-carrying insect
E.coli infection
Escherichia coli infection
Examine new-born infants
Examine the new-born infant
Food-borne disease
Food-borne zoonose
Food-borne zoonotic disease
Listeriosis
Perform neonatal examination
Prepare formulae for babys
Prepare formulae for new-borns and infants
Prepare infant formula
Prepare infant formulae
Salmonellosis
Ship-borne barge
Ship-borne helicopter
Ship-borne lighter
Solid-borne noise
Structure-borne noise
Take care of new-born infant
Take care of newly born babies
Vector of human diseases
Vector-borne diseases

Vertaling van "but born " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
take care of new-born infant | take care of newly born babies | care for newly born baby | care for the new-born infant

s’occuper de nourrissons nouveau-nés


food-borne disease [ campylobacteriosis | E.coli infection | Escherichia coli infection | food-borne zoonose | food-borne zoonotic disease | listeriosis | salmonellosis ]

maladie d'origine alimentaire [ campylobactériose | infection à E. coli | infection à Escherichia coli | listériose | salmonellose | zoonose d'origine alimentaire ]


assess the healthy development of the new-born infant | examine new-born infants | examine the new-born infant | perform neonatal examination

examiner un nouveau-né


solid-borne noise | structure-borne noise

bruit de masse | bruit de structure | bruit émanent d'un corps solide


athwartship helicopter | carrier-borne helicopter | ship-borne helicopter

hélicoptère embarqué




disease vector [ disease carrier | disease-carrying insect | vector of human diseases(GEMET) | vector-borne diseases(UNBIS) ]

vecteur de maladie [ insecte porteur de maladie ]


prepare formulae for babys | prepare infant formula | prepare formulae for new-borns and infants | prepare infant formulae

confectionner des préparations pour nourrissons


Identified in Israeli Bedouin kindred the phenotype is similar to that of Lethal congenital contracture syndrome type 2 but without distended bladder. Affected individuals are born with severe multiple joint contractures with severe muscle wasting an

syndrome des contractures congénitales létales type 3


Extensive drug resistance (XDR) is defined as non-susceptibility to at least one agent in all but two or fewer epidemiologically significant antimicrobial categories. Non-susceptibility refers to either a resistant, intermediate or non-susceptible re

bactérie ultrarésistante aux médicaments antimicrobiens
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1. Shadi Mohamed Mustafa ABDALLA, rue de Pavie 42, 1000 Brussels, Belgium (alias (a) Emad Abdelhadie, born 27 September 1976 in Alhamza; (b) Shadi Mohammed Mustafa Abdalla, born 27 September 1976 in Irbid; (c) Shadi Abdallha, born 27 September 1976 in Irbid, Jordan; (d) Shadi Abdallah, born 27 September 1976 in Irbid; (e) Emad Abdekhadie, born 27 September 1976 in Athamse; (f) Zidan Emad Abdelhadie, born 27 September 1976 in Alhamza; (g) (Used in Belgium) Shadi Mohammed Mostafa Hasan, born 27 September 1976 in Beje, Iraq; (h) Zidan; (i) Zaidan; (j) Al Hut (English: the shark); (k) Emad Al Sitawi).

1) Shadi Mohamed Mustafa ABDALLA, rue de Pavie 42, 1000 Bruxelles, Belgique [alias a) Emad Abdelhadie, né le 27 septembre 1976 à Alhamza; b) Shadi Mohammed Mustafa Abdalla, né le 27 septembre 1976 à Irbid; c) Shadi Abdalla, né le 27 septembre 1976 à Irbid, Jordanie; d) Shadi Abdalla, né le 27 septembre 1976 à Irbid; e) Emad Abdekhadie, né le 27 septembre 1976 à Athamse; f) Zidan Emad Abdelhadie, né le 27 septembre 1976 à Alhamza; g) [utilisé en Belgique] Shadi Mohammed Mostafa Hasan, né le 27 septembre 1976 à Beje, Iraq; h) Zidan; i) Zaidan; j) Al Hut [en anglais: le requin]; k) Emad Al Sitawi].


‘Shadi Mohamed Mustafa Abdalla (alias (a) Emad Abdelhadie, born 27.9.1976 in Alhamza; (b) Shadi Mohammed Mustafa Abdalla, born 27.9.1976 in Irbid; (c) Shadi Abdallha, born 27.9.1976 in Irbid, Jordan; (d) Shadi Abdallah, born 27.9.1976 in Irbid; (e) Emad Abdekhadie, born 27.9.1976 in Athamse; (f) Zidan Emad Abdelhadie, born 27.9.1976 in Alhamza; (g) (Used in Belgium) Shadi Mohammed Mostafa Hasan, born 27.9.1976 in Beje, Iraq; (h) Zidan; (i) Zaidan; (j) Al Hut (English: the shark); (k) Emad Al Sitawi).

«Shadi Mohamed Mustafa Abdalla [alias a) Emad Abdelhadie, né le 27 septembre 1976 à Alhamza; b) Shadi Mohammed Mustafa Abdalla, né le 27 septembre 1976 à Irbid; c) Shadi Abdallha, né le 27 septembre 1976 à Irbid, Jordanie; d) Shadi Abdallah, né le 27 septembre 1976 à Irbid; e) Emad Abdekhadie, né le 27 septembre 1976 à Athamse; f) Zidan Emad Abdelhadie, né le 27 septembre 1976 à Alhamza; g) (utilisé en Belgique) Shadi Mohammed Mostafa Hasan, né le 27 septembre 1976 à Beje, Iraq; h) Zidan; i) Zaidan; j) Al Hut (en français: le requin); k) Emad Al Sitawi].


3. Aschraf AL-DAGMA (alias (a) Aschraf Al-Dagma, born 28 April 1969 in Kannyouiz, Palestinian Territories; (b) Aschraf Al Dagma, born 28 April 1969 in the Gaza Strip, Palestinian Territories; (c) Aschraf Al Dagma, born 28 April 1969 in Palestinian Territories; (d) Aschraf Al Dagma, born 28 April 1969 in Abasan, Gaza Strip).

3) Aschraf AL-DAGMA [alias a) Aschraf Al-Dagma, né le 28 avril 1969 à Kannyouiz, Territoires palestiniens; b) Aschraf Al Dagma, né le 28 avril 1969 dans la Bande de Gaza; c) Aschraf Al Dagma, né le 28 avril 1969 dans les Territoires palestiniens; d) Aschraf Al Dagma, né le 28 april 1969 à Abasan, Bande de Gaza].


(10) Descendants and relatives of an intestate begotten before his death but born thereafter shall inherit as if they had been born in the lifetime of the intestate and had survived him.

(10) Les descendants et parents de l’intestat engendrés avant la mort de ce dernier mais nés ensuite héritent au même titre que s’ils étaient nés du vivant de l’intestat et lui avaient survécu.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Are you saying that for somebody who is not a citizen, who is abroad somewhere but born of a Canadian citizen, currently with that transitional clause there is still a loss provision under the 1977 act?

Cela signifie-t- il qu'une personne qui n'est pas citoyenne canadienne, qui se trouve quelque part au monde mais qui est née de parents canadiens est encore assujettie à cette disposition sur la perte de citoyenneté sous le régime de la Loi de 1977, en raison de cette disposition de transition?


The cost of increased protection should not be passed on to the consumers but borne by their shareholders.

Par ailleurs, le coût de cette protection accrue ne devrait pas être refilé aux consommateurs, mais absorbé par les actionnaires.


The entry ‘Aschraf Al-Dagma (alias (a) Aschraf Al-Dagma, born 28 April 1969 in Kannyouiz, Palestinian Territories; (b) Aschraf Al Dagma, born 28 April 1969 in the Gaza Strip, Palestinian Territories; (c) Aschraf Al Dagma, born 28 April 1969 in Palestinian Territories; (d) Aschraf Al Dagma, born 28 April 1969 in Abasan, Gaza Strip).

La mention «Aschraf Al-Dagma [alias a) Aschraf Al-Dagma, né le 28 avril 1969 à Kannyouiz, Territoires palestiniens; b) Aschraf Al Dagma, né le 28 avril 1969 dans la Bande de Gaza; c) Aschraf Al Dagma, né le 28 avril 1969 dans les Territoires palestiniens; d) Aschraf Al Dagma, né le 28 april 1969 à Abasan, Bande de Gaza].


The entry ‘Shadi Mohamed Mustafa ABDALLA, rue de Pavie 42, 1000 Brussels, Belgium (alias (a) Emad Abdelhadie, born 27 September 1976 in Alhamza; (b) Shadi Mohammed Mustafa Abdalla, born 27 September 1976 in Irbid; (c) Shadi Abdallha, born 27 September 1976 in Irbid, Jordan; (d) Shadi Abdallah, born 27 September 1976 in Irbid; (e) Emad Abdekhadie, born 27 September 1976 in Athamse; (f) Zidan Emad Abdelhadie, born 27 September 1976 in Alhamza; (g) (Used in Belgium) Shadi Mohammed Mostafa Hasan, born 27 September 1976 in Beje, Iraq; (h) Zidan; (i) Zaidan; (j) Al Hut (English: the shark); (k) Emad Al Sitawi).

La mention «Shadi Mohamed Mustafa ABDALLA, rue de Pavie 42, 1000 Bruxelles, Belgique [alias a) Emad Abdelhadie, né le 27 septembre 1976 à Alhamza; b) Shadi Mohammed Mustafa Abdalla, né le 27 septembre 1976 à Irbid; c) Shadi Abdalla, né le 27 septembre 1976 à Irbid, Jordanie; d) Shadi Abdalla, né le 27 septembre 1976 à Irbid; e) Emad Abdekhadie, né le 27 septembre 1976 à Athamse; f) Zidan Emad Abdelhadie, né le 27 septembre 1976 à Alhamza; g) [utilisé en Belgique] Shadi Mohammed Mostafa Hasan, né le 27 septembre 1976 à Beje, Iraq; h) Zidan; i) Zaidan; j) Al Hut [en anglais: le requin]; k) Emad Al Sitawi.


Otherwise, starting from the second stage, so as to provide full but simple information the Presidency's compromise provides for three additional options as an alternative to this rule, namely: (a) the possible indication "Origin: [name of Member State]" for beef derived from animals born, raised and slaughtered in the same Member State; (b) the indication "Origin: [name of the third country or third countries]" or "Origin: non-EC" for beef derived from animals born, raised and slaughtered in one or more third country and (c) the ind ...[+++]

En outre, à compter de cette seconde étape, afin de fournir une information complète mais simple, le compromis de la Présidence prévoit trois possibilités additionnelles en alternative à cette règle, à savoir: a) la mention éventuelle "Origine: [nom de l'Etat membre]" pour la viande bovine provenant d'animaux nés, détenus et abattus dans le même Etat membre; b) les mentions "Origine: [nom du ou des pays tiers]" ou "Origine: non CE" pour la viande bovine provenant d'animaux nés, détenus et abattus dans un ou plusieurs pays tiers, et c) la mention "Origine : [nom du pays tiers]" lorsque la viande provient d'animaux nés, détenus et abattus ...[+++]


The network will progressively cover, amongst others, influenza, hepatitis A, B, C, malaria, other diseases preventable by vaccination - e.g. diphtheria, measles, mumps, sexually transmitted diseases, food and water-borne diseases and diseases of environmental origin, diseases transmitted by non-conventional agents (e.g. Creutzfeldt-Jakob-disease) air-borne diseases, zoonoses, serious imported diseases e.g. cholera, plague.

Le réseau couvrira progressivement, entre autres, l'influenza, les hépatites A, B, C, le paludisme, les autres maladies à prévention vaccinale telles que la diphtérie, la rougeole, les oreillons, les maladies sexuellement transmissibles, les maladies alimentaires et hydriques et les maladies d'origine environnementale, les maladies transmises par des agents non conventionnels (maladie de Creutzfeldt-Jakob par exemple) les maladies transmises par voie aérienne, les zoonoses, les maladies graves importées telles que le choléra et la peste.


w