Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anankastic neurosis obsessive-compulsive neurosis
Bureau's Automation Committee
Bureau's Executive Committee
Discussion paper
FFTP
Fft-paper
Food-for-thought paper
Freedom of opinion
Freedom of thought
International Bureau
International Bureau of Intellectual Property
International Bureau of WIPO
Sakharov Prize
Sakharov Prize for Freedom of Thought
WIPO Secretariat

Vertaling van "bureau's thoughts " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
An Artist's Thoughts on Conservation and Curatorial Issues

Réflexions d'un artiste sur les problèmes de conservation et de restauration


Bureau's Executive Committee

Comité de direction du Bureau


Bureau's Automation Committee

Comité d'automatisation du Bureau


Definition: The schizophrenic disorders are characterized in general by fundamental and characteristic distortions of thinking and perception, and affects that are inappropriate or blunted. Clear consciousness and intellectual capacity are usually maintained although certain cognitive deficits may evolve in the course of time. The most important psychopathological phenomena include thought echo; thought insertion or withdrawal; thought broadcasting; delusional perception and delusions of control; influence or passivity; hallucinatory voices commenting or discussing the patient in the third person; thought disorders and negative sym ...[+++]

Définition: Les troubles schizophréniques se caractérisent habituellement par des distorsions fondamentales et caractéristiques de la pensée et de la perception, ainsi que par des affects inappropriés ou émoussés. La clarté de l'état de conscience et les capacités intellectuelles sont habituellement préservées, bien que certains déficits des fonctions cognitives puissent apparaître au cours de l'évolution. Les phénomènes psychopathologiques les plus importants sont: l'écho de la pensée, les pensées imposées et le vol de la pensée, la divulgation de la pensée, la perception délirante, les idées délirantes de contrôle, d'influence ou de pa ...[+++]


Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function is to prevent some o ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plaisir direct de la réalisation de ces actes, lesquels, par ailleurs, n'aboutissent pas à la réalisation de t ...[+++]


International Bureau | International Bureau of Intellectual Property | International Bureau of the World Intellectual Property Organisation | International Bureau of WIPO | WIPO Secretariat

Bureau International | Bureau International (PCT) | Bureau international de l'OMPI | Bureau international de l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle


Sakharov Prize | Sakharov Prize for Freedom of Thought

prix Sakharov | prix Sakharov pour la liberté de l'esprit


discussion paper | Fft-paper | Food-for-thought paper | FFTP [Abbr.]

document d'analyse | document de réflexion


freedom of opinion [ freedom of thought ]

liberté d'opinion [ liberté de pensée ]


Definition: A disorder in which persistent or recurrent delusions dominate the clinical picture. The delusions may be accompanied by hallucinations. Some features suggestive of schizophrenia, such as bizarre hallucinations or thought disorder, may be present. | Paranoid and paranoid-hallucinatory organic states Schizophrenia-like psychosis in epilepsy

Définition: Trouble caractérisé par la présence, au premier plan du tableau clinique, d'idées délirantes persistantes ou récurrentes. Les idées délirantes peuvent être accompagnées d'hallucinations. Certaines caractéristiques évoquant une schizophrénie, comme des hallucinations bizarres ou des troubles du cours de la pensée, peuvent être présentes. | Etats délirants et états délirants et hallucinatoires d'origine organique Psychose d'allure schizophrénique au cours d'une épilepsie
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Given that the Competition Bureau contains the experts in Canada with respect to competitive behaviour in our country, we thought it would be appropriate to invite the Competition Bureau to provide guidance in some of these areas.

Étant donné que les experts canadiens en matière de pratiques concurrentielles au pays travaillent pour le Bureau de la concurrence, nous avons pensé qu'il serait à propos d'inviter ce dernier à nous faire part de ses conseils à certains égards.


I thought we were fairly well protected by the Competition Bureau, but you have raised very important issues.

Je pensais qu'on était suffisamment bien protégé par le Bureau de la concurrence, mais vous avez soulevé des questions très importantes.


We thought it was better to go to the Competition Bureau, and that was our view, as Mr. Wright expressed, given to Canadian Airlines in our discussions with them.

À notre avis, il était préférable de passer par le Bureau de la concurrence, et telle est l'opinion que nous avons exprimée, comme M. Wright vous l'a expliqué tout à l'heure, lors de nos discussions avec les représentants de Canadian Airlines.


I would ask the House’s Bureau, however, to give some thought to whether it might not be possible to respond more flexibly under such circumstances, particularly by giving the floor to those Members who were present in the Chamber right up to the very end of the debate – if they so desire it, that is – or by letting them speak for longer.

Je voudrais cependant demander au Bureau du Parlement s’il ne serait pas possible d’envisager une réponse plus flexible dans de telles circonstances, notamment en donnant la parole aux députés qui étaient présents dans l’hémicycle jusqu’au terme du débat - à supposer qu’ils le souhaitent, naturellement - ou en les laissant parler plus longtemps.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The Bureau and the legal departments should better consider the matter of Question Time and give proper thought as to the time allotted and how many questions can be answered in that time, because we cannot oblige a Member to stay in the Chamber all this time and then not have the satisfaction of receiving an immediate, direct reply from the competent Commissioner.

Le Bureau et les services juridiques devraient mieux examiner le problème de l’heure des questions et bien réfléchir au temps imparti et au nombre de questions auxquelles il est possible de répondre durant ce temps, parce que nous ne pouvons pas obliger un député à rester dans l’hémicycle pendant tout ce temps et à ne pas avoir la satisfaction de recevoir une réponse immédiate et directe de la part du commissaire compétent.


Having said that, the question remains, which we in this House have discussed with the Commissioner on different occasions, as to what exactly the Commission’s thought process was when allocating a certain task to the Bureau, the various offices of the Bureau or to the decentralised delegations, the embassies of the European Union.

Cela étant dit, la question demeure entière - nous en avons discuté au sein de cette Assemblée avec le commissaire à diverses reprises - quant à savoir exactement ce que la Commission avait en tête lorsqu’elle a assigné une mission particulière au bureau, aux différentes branches du bureau ou aux délégations décentralisées, les ambassades de l’Union européenne.


– Ladies and gentlemen, the Bureau has been examining the issue raised by Mr Poignant since yesterday evening, and the President’s thoughts on the matter are very similar to those which you have just expressed.

- Chers collègues, concernant le point soulevé par M. Poignant, le Bureau s’est penché dès hier soir sur cette question et le Président a eu une réaction de la même teneur que la vôtre à l’instant.


Because, as you know, we are all a little touchy on this subject which is, above all, a political issue and cannot be resolved by purely administrative measures, I should like to ask you to tell us what the Bureau's thoughts are on this and how you think we can all take part in this debate, which is absolutely vital.

Du fait que, comme vous le savez, nous sommes tous assez sensibles à cette question qui est avant tout d’ordre politique et ne saurait se réduire à des mesures administratives, je vous prie de bien vouloir nous faire part des réflexions qui se font jour et de la façon dont, selon vous, nous pourrions participer à ce débat qui doit absolument avoir lieu.


The Bureau thought it "clearly sensible" that opportunities for the training and employment of young people should not be disrupted by the imposition of such limits since any concerns about such hours were "properly dealt with" under existing health and safety arrangements.

Le Bureau considérait qu'il était "visiblement sensé" d'éviter que les possibilités d'emploi et de formation des jeunes ne soient mises à mal par l'imposition de telles limites puisque les mesures existantes en matière de santé et de sécurité "prenaient adéquatement en compte" toute inquiétude quant à ces heures de travail.


Mr. Don Stephenson (Director General, Trade Policy Bureau II, Services, Investment and Intellectual Property Bureau, Department of Foreign Affairs and International Trade): Mr. Chairman, I thought it might be useful if I were to make a sort of general presentation about the results of Doha.

M. Don Stephenson (directeur général de la Politique commerciale II, Services, Investissement et Propriété intellectuelle, ministère des Affaires étrangères et du Commerce international): Monsieur le président, j'ai pensé qu'il serait utile de vous faire un exposé général sur les résultats de Doha.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

bureau's thoughts ->

Date index: 2025-09-18
w