Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anything can be done with patience and labour

Traduction de «bother with anything » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
borrower of anything but money which he or she undertakes to return unimpaired

commodataire


anything can be done with patience and labour

maille à maille se fait le haubergeon
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Should we just not bother with anything and say to heck with a national transportation policy?

Doit-on ne plus se préoccuper plus de la question et envoyer au diable la politique nationale de transport?


So if in fact we're going to go with Mr. O'Reilly's view, which I don't have a problem with, then I think we have to make it loud and clear to every witness not to bother bringing anything unless it's been translated in advance.

Donc, si nous décidons d'appuyer la proposition de M. O'Reilly, et je suis tout à fait disposé à le faire, alors je crois qu'il faudrait bien faire comprendre aux témoins qu'il est inutile d'apporter un document, sauf s'il est traduit à l'avance.


We must not be satisfied with timidly telling the cable companies that they may lose the contract if they do not broadcast in both languages, because we shouldn't perhaps bother doing anything at all if that's the case.

Il ne faut pas se contenter de dire timidement aux câblodistributeurs qu'ils pourraient bien perdre le contrat s'ils ne diffusent pas dans les deux langues, parce qu'on ferait peut-être mieux d'abandonner complètement.


That is, frankly, the government's attitude: why bother with anything, because we are only a small part.

À vrai dire, c'est tout à fait conforme à l'attitude du gouvernement: pourquoi se soucier de la situation puisque nous ne sommes qu'une petite partie du problème?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I have recently been in contact with representatives from the US finance sector and, ultimately, what bothers them about the EU is this impression of legal uncertainty: we change regulations; we introduce revision clauses and sunset clauses; we do not build anything solid.

J’ai récemment eu des contacts avec des représentants de la finance américaine et, finalement, ce qui les dérange, avec l’Europe, c’est cette impression d’insécurité juridique: on change les réglementations, on introduit des clauses de révision, des sunset clauses, on ne construit pas quelque chose de solide.


What bothers me as a citizen is that, during the entire electoral campaign, I was not able to post anything critical of the current president on my blog, the Europolis, while public access to my blog was interrupted altogether.

Ce qui me dérange en tant que citoyen, c’est que durant toute la campagne électorale, il m’a été impossible de publier sur mon blog, Europolis, la moindre critique envers l’actuel président, l’accès public à mon blog ayant été complètement interrompu.


They will also see that the primary committee does not respond to the requests of the Committee on Petitions, it absolutely cannot be bothered to respond to anything that the Committee on Petitions says, does or proposes.

Cette personne constatera également que la commission initialement compétente ne répond pas aux demandes d’information de la commission des pétitions, qu’elle ne veut absolument pas s’inquiéter de réagir à ce que la commission des pétitions dit, fait ou propose.


Anything more is simply speculation and a doubtful or tentative attempt to divide a Bureau whose unanimity apparently bothered some.

Tout le reste n'est que littérature, amusement douteux ou tentative de diviser un Bureau dont l'unanimité gênerait.




D'autres ont cherché : bother with anything     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bother with anything' ->

Date index: 2021-08-29
w