Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Company fully tabulated
FIPCO
Fully integrated pharmaceutical company

Traduction de «both companies fully » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


fully integrated pharmaceutical company | FIPCO [Abbr.]

entreprise pharmaceutique pleinement intégrée | EPPI [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Shareholders should be able to appreciate fully the relation between the performance of the company and the level of remuneration of directors, both ex ante and ex post, and they should be able to make decisions on the remuneration items linked to the share price.

Les actionnaires devraient pouvoir apprécier pleinement la relation entre les performances de la société et le niveau de rémunération de ses dirigeants, à la fois ex ante et ex post, et avoir leur mot à dire sur les éléments de rémunération liés au cours de l'action.


Both are Luxembourg-incorporated companies that are fully-owned by the Amazon group and ultimately controlled by the US parent, Amazon.com, Inc.

Il s'agit, dans les deux cas, de sociétés de droit luxembourgeois détenues à 100 % par le groupe Amazon et contrôlées en dernier ressort par la société mère établie aux États-Unis, Amazon.com, Inc.


The divestment entirely removes the overlap between the activities of the two companies on the markets for white fused alumina and bubble alumina for refractory and abrasive applications, both in the EEA and at the global level. This would fully preserve the intensity of competition in these markets.

Cette cession supprime totalement le chevauchement entre les activités des deux entreprises sur les marchés du corindon blanc et de l'alumine globulaire pour réfractaires et abrasifs, tant dans l'EEE que dans le reste du monde, préservant ainsi l'intensité de la concurrence sur ces marchés.


On 17 February 2009, the Commission received a notification of a proposed concentration pursuant to Article 4 of Council Regulation (EC) No 139/2004 (1) by which Electrabel International Holdings BV, a wholly-owned indirect subsidiary of GDF SUEZ SA (France), and GEK SA (Greece) will acquire within the meaning of Article 3(1)(b) of the Council Regulation joint control by way of purchase of shares over Heron Thermoelectric SA and Heron II Viotia Thermoelectric Station SA, two companies incorporated under the laws of Greece and both currently fully-own ...[+++]

Le 17 février 2009, la Commission a reçu notification, conformément à l'article 4 du règlement (CE) no 139/2004 du Conseil (1), d'un projet de concentration par lequel l'entreprise Electrabel International Holdings BV, filiale indirecte à 100 % de GDF SUEZ SA (France), et GEK SA (Grèce) acquièrent, au sens de l'article 3, paragraphe 1, point b), du règlement du Conseil, le contrôle en commun de Heron Thermoelectric SA et Heron II Viotia Thermoelectric Station SA, deux entreprises de droit hellénique appartenant actuellement entièrement au groupe GEK, par achat d'actions.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Both companies fully developed their reasons for rejecting the Commission's interpretation of the documents quoted in the statement of objections and argued that there had never been any market sharing agreement or concerted practice between them.

Les deux sociétés ont exposé de façon exhaustive les raisons pour lesquelles elles rejetaient l'interprétation que la Commission faisait des documents cités dans la communication des griefs et ont fait valoir qu'il n'y avait jamais eu d'accord de partage des marchés ni de pratique concertée entre elles.


Nevertheless, a large part of the information submitted by both companies was provided in reply to detailed requests for information and therefore fell within the ambit of an undertaking's duty to fully reply to these requests as set out in Article 11 of Regulation 17.

Toutefois, une grande partie des informations fournies par les deux sociétés ne l'ont été qu'en réponse à des demandes d'informations détaillées et tombent donc sous le coup de l'obligation d'une entreprise de répondre pleinement à ces demandes, conformément à l'article 11 du règlement n° 17.


Shareholders should be able to appreciate fully the relation between the performance of the company and the level of remuneration of directors, both ex ante and ex post, and they should be able to make decisions on the remuneration items linked to the share price.

Les actionnaires devraient pouvoir apprécier pleinement la relation entre les performances de la société et le niveau de rémunération de ses dirigeants, à la fois ex ante et ex post, et avoir leur mot à dire sur les éléments de rémunération liés au cours de l'action.


Both parties are UK companies active principally in tour operating, and both are fully vertically integrated with substantial interests in charter airline operations and travel agencies.

Les parties sont des sociétés britanniques présentes essentiellement dans le secteur des voyages organisés, toutes deux sont complètement intégrées verticalement et détiennent d'importantes participations dans les compagnies de charters et les agences de voyage.


It is claimed therefore that the company is a fully profit oriented company and that all commercial decision-making with regard to both production and sales policy is freely exercised in Hong Kong.

Il est donc prétendu que l'entreprise poursuit exclusivement un but lucratif et que toutes les décisions commerciales concernant tant la production que la politique de vente sont prises librement à Hong-kong.


My firm belief is that the combination of the two is going to be so much better for every employee at both companies, through all the prospects for growth, through providing stability for everyone and fully achieving the potential of both companies, that the willingness and frankly the desire to cooperate and help build a bigger, better airline is going to be there.

J'ai la ferme conviction que le mariage des deux lignes aériennes vaudra tellement mieux pour tous les employés des deux entreprises, pour ce qui est de toutes les perspectives de croissance, pour ce qui est d'assurer la stabilité à chacun et de réaliser pleinement le potentiel de chaque entreprise, que l'on va constater la volonté et, franchement, le désir de contribuer à l'édification d'une ligne aérienne plus imposante et meilleure.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'both companies fully' ->

Date index: 2023-03-05
w