Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bosnia and herzegovina have enjoyed visa-free » (Anglais → Français) :

Under the same conditions the citizens of Albania as well as Bosnia and Herzegovina have enjoyed visa-free travel to the EU Member States since 15 December 2010.

Il en est de même pour les ressortissants d'Albanie, ainsi que de Bosnie‑Herzégovine depuis le 15 décembre 2010.


[20] Since end of 2009, the citizens of the former Yugoslav Republic of Macedonia, Montenegro and Serbia, holding a biometric passport, have enjoyed visa-free travel to the EU Member States, in accordance with Regulation 539/2001.

[20] Depuis la fin 2009, les ressortissants de l'ancienne République yougoslave de Macédoine, du Monténégro et de la Serbie, titulaires d'un passeport biométrique, bénéficient de l'exemption de l'obligation de visa lorsqu'ils se rendent dans les États membres de l'UE, conformément au règlement (CE) n° 539/2001.


40. Reaffirms its support for the visa liberalisation regime for the Western Balkan countries as an important pillar of their European integration process; calls on EU Member States to shorten the asylum procedures for citizens of Western Balkan countries that enjoy visa-free travel within the Schengen zone as an effective means of reducing the number of unfounded asylum applications, while still giving the applicants the right to make their case in a full interview; welcomes, furthermore, the intention of the new coalition government in Germany, as expressed in its coalition agreement with ref ...[+++]

40. réaffirme son soutien à la libéralisation du régime des visas pour les pays des Balkans occidentaux, qui constitue un jalon important du processus d'intégration européenne de l'ensemble de cette région; invite les États membres de l'Union à raccourcir les procédures d'asile pour les ressortissants des pays des Balkans occidentaux bénéficiant d'un régime d'exemption de visa au sein de l'espace Schengen, en tant que moyen efficace de réduire le nombre de demandes d'asile non fondées, tout en laissant aux demandeurs le droit de présenter leurs arguments lors d'un entretien complet; se félicite par ailleurs de l'intention du nouveau go ...[+++]


40. Reaffirms its support for the visa liberalisation regime for the Western Balkan countries as an important pillar of their European integration process; calls on EU Member States to shorten the asylum procedures for citizens of Western Balkan countries that enjoy visa-free travel within the Schengen zone as an effective means of reducing the number of unfounded asylum applications, while still giving the applicants the right to make their case in a full interview; welcomes, furthermore, the intention of the new coalition government in Germany, as expressed in its coalition agreement with ref ...[+++]

40. réaffirme son soutien à la libéralisation du régime des visas pour les pays des Balkans occidentaux, qui constitue un jalon important du processus d'intégration européenne de l'ensemble de cette région; invite les États membres de l'Union à raccourcir les procédures d'asile pour les ressortissants des pays des Balkans occidentaux bénéficiant d'un régime d'exemption de visa au sein de l'espace Schengen, en tant que moyen efficace de réduire le nombre de demandes d'asile non fondées, tout en laissant aux demandeurs le droit de présenter leurs arguments lors d'un entretien complet; se félicite par ailleurs de l'intention du nouveau go ...[+++]


I call on the Commission to include Bosnia and Herzegovina within the visa-free zone as soon as possible.

Je demande à la Commission d’inclure au plus vite la Bosnie-et-Herzégovine dans la zone sans visa.


I consider it highly significant that the liberalisation of the visa regime for citizens of Albania and Bosnia and Herzegovina will mean that almost all residents of the former Yugoslavia can enjoy visa-free travel in the European Union.

Je pense qu’il est très important de souligner que, lorsque l’obligation de visa aura été levée pour les citoyens d’Albanie et de Bosnie-et-Herzégovine, presque tous les résidents de l’ancienne Yougoslavie auront le droit de circuler librement dans l’Union européenne.


In the case of Bosnia, as has been mentioned several times today, this decision is not only beneficial and important because Bosnia has now been left out, but also because a large number of Bosnian citizens who have a Croatian or Serbian passport will enjoy visa-free travel, while the remainder will not.

Dans le cas de la Bosnie, cette décision est non seulement salutaire et importante parce que la Bosnie est pour l’instant exclue, mais également parce que de nombreux citoyens bosniaques possédant un passeport croate ou serbe pourront voyager sans visa, contrairement aux autres, ainsi que mentionné à plusieurs reprises aujourd’hui.


Citizens of the European Union and of Bosnia and Herzegovina who have lost their identity documents, or from whom these documents have been stolen while staying in the territory of Bosnia and Herzegovina or the Member States, may leave that territory on the basis of valid identity documents entitling them to cross the border issued by diplomatic missions or consular posts of the Member States or of Bosnia and Herzegovina without any visa or other authorisation.

Les citoyens de l’Union européenne et de Bosnie-et-Herzégovine qui ont perdu leurs documents d’identité ou qui se les sont fait voler durant leur séjour sur le territoire de la Bosnie-et-Herzégovine ou des États membres, respectivement, peuvent quitter ce territoire sur la base de documents d’identité valables délivrés par une mission diplomatique ou un poste consulaire des États membres ou de Bosnie-et-Herzégovine, qui les habilitent à franchir la frontière sans visa ni autre forme d’autorisation.


The nationals of Bosnia and Herzegovina who do not have the possibility to leave the territory of the Member States by the time stated in their visas for reasons of force majeure shall have the term of their visas extended free of charge in accordance with the legislation applied by the receiving State for the period required for their return to the State of their residence.

Les citoyens de Bosnie-et-Herzégovine qui, pour des raisons de force majeure, n’ont pas la possibilité de quitter le territoire des États membres à la date indiquée par leur visa voient celui-ci prorogé gratuitement, conformément à la législation appliquée par l’État hôte, pour la période nécessaire à leur retour dans leur État de résidence.


DESIRING, as a first concrete step towards the visa free travel regime, to facilitate people-to-people contacts as an important condition for a steady development of economic, humanitarian, cultural, scientific and other ties, by facilitating the issuing of visas to nationals of Bosnia and Herzegovina,

DÉSIREUSES, COMME PREMIER PAS CONCRET VERS UN RÉGIME DE DÉPLACEMENT SANS OBLIGATION DE VISA, de promouvoir les contacts entre leurs peuples comme condition importante d’un développement constant de leurs liens économiques, humanitaires, culturels, scientifiques et autres, en facilitant la délivrance de visas aux citoyens de Bosnie-et-Herzégovine,




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bosnia and herzegovina have enjoyed visa-free' ->

Date index: 2022-10-22
w