Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "books you've written " (Engels → Frans) :

Thank you also for your literary contribution in telling this story, because without the books you've written, it simply wouldn't be known to as broad an audience, and you've done it with great talent and gusto.

Merci aussi pour votre contribution littéraire, merci de vous être donné la peine de coucher cette histoire par écrit, car sans vos livres, la chose n'aurait jamais capté un si vaste auditoire. Du reste, vous l'avez fait avec grand talent et un enthousiasme certain.


But it's so that the actions of the FCAC, the actions of Junior Achievement in Alberta, the actions of the city with respect to your program as well, the actions of individuals who write me—a mother who writes me from Kelowna and says here's the program I've done, here's the book I've written.

C’est surtout pour soutenir les actions de l’ACFC, de Jeunes Entreprises en Alberta, de la ville relativement à votre programme, des citoyens qui m’écrivent — une mère de Kelowna m’écrit pour me parler du programme qu’elle a mis sur pied et du livre qu’elle a écrit.


Willingness/opportunity to express written comments in a book available at specific sites (for example, in the town hall) also determines who comments.

L'inclination ou l'opportunité de consigner des observations écrites dans un registre ouvert en des endroits particuliers (la mairie, par exemple) détermine à son tour quelles sont les personnes qui formulent des observations.


I've written a book on it, The Privatization Putsch, and if you have $30 and want to give it to me, I'll be glad to send you a copy.

J'ai déjà écrit un livre là-dessus, appelé The Privatization Putsch, et moyennant 30 $, je vous en enverrai volontiers un exemplaire.


Publishers are allowed to terminate the contracts upon 120 days' advance written notice. Not to include, in any new e-book agreement with publishers, any of the clauses mentioned above, including Discount Pool Provisions.

Les éditeurs sont autorisés à résilier ces contrats moyennant un préavis de 120 jours notifié par écrit; s'abstenir d'insérer dans tout nouveau contrat conclu avec un éditeur l'une des clauses susmentionnées, y compris les dispositions en matière de réserve de crédits.


Publishers would be allowed to terminate the contracts upon 120 days' advance written notice. Not to include, in any new e-book agreement with publishers, any of the clauses mentioned above, including Discount Pool Provisions.

Les éditeurs seraient autorisés à résilier ces contrats moyennant un préavis de 120 jours notifié par écrit; s'abstenir d'insérer dans tout nouveau contrat conclu avec un éditeur l'une des clauses susmentionnées, y compris les dispositions en matière de réserve de crédits.


Mr. Sinclair, I appreciate your being here today because I've read some of the books you've written on this subject.

Merci, monsieur le président. Merci, monsieur Clark et merci, monsieur Sinclair d'être venus ici aujourd'hui.


With the things I've written in The Globe and Mail and the things that I've written in the afterword of the Kaplan book, assuming you've read them, this committee obviously felt that I did have information that was relevant. So I'm not sure why you're saying this to me.

Sachant ce que j'ai écrit dans le Globe and Mail et ce que j'ai écrit dans la postface du livre de M. Kaplan, si vous avez lu ces choses, le comité était manifestement d'avis que je disposais d'informations qui étaient pertinentes.


For digitising written texts improved automatic book and document feeding equipment is necessary, as well as higher performance optical and intelligent character recognition for languages other than English.

Un équipement automatique perfectionné d’alimentation des livres et des documents ainsi que l’amélioration des performances des logiciels intelligents de reconnaissance optique des caractères pour des langues autres que l’anglais sont nécessaires pour la numérisation des textes écrits.


3. The officials and other accompanying persons authorised by the Commission to conduct an inspection shall exercise their powers upon production of a written authorisation specifying the subject matter and purpose of the inspection and the penalties provided for in Article 23 in case the production of the required books or other records related to the business is incomplete or where the answers to questions asked under paragraph 2 of the present Article are incorrect or misleading.

3. Les agents et les autres personnes les accompagnant mandatés par la Commission pour procéder à une inspection exercent leurs pouvoirs sur production d'un mandat écrit qui indique l'objet et le but de l'inspection, ainsi que la sanction prévue à l'article 23 au cas où les livres ou autres documents professionnels qui sont requis seraient présentés de manière incomplète et où les réponses aux demandes faites en application du paragraphe 2 du présent article seraient inexactes ou dénaturées.




Anderen hebben gezocht naar : without the books     also for     books you've written     here's the book     respect to     book i've written     book     express written     written a book     you have     i've written     any new e-book     days' advance written     books     appreciate     kaplan book     did have     things i've written     improved automatic book     for digitising written     required books     written     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

books you've written ->

Date index: 2022-09-28
w