Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «boasting the supposed » (Anglais → Français) :

I heard Liberal Party colleagues boasting about the sums they supposedly invested in social housing.

J'ai entendu des collègues du Parti libéral nous vanter les sommes qu'on aurait mis dans le logement social.


The Conservatives like to boast about their measures that are supposed to help families, but in reality, they are abandoning many parents.

Les conservateurs aiment se vanter de leurs mesures qui sont sensé aider les familles, mais qui, en réalité, laissent un grand nombre de parents de côté.


As I now speak in this Parliament, however, another display is boasting the supposed merits of Chinese Maoist democracy, where even today there are still tens of millions of prisoners in labour camps, held because of their beliefs, and where the communist totalitarian ideology that still holds sway has committed its worst atrocities!

Mais à l’heure où je parle dans ce Parlement, une autre exposition vante les prétendus mérites de la démocratie chinoise maoïste, où les camps de travail renferment encore aujourd’hui des dizaines de millions de prisonniers, détenus pour délit d’opinion et où l’idéologie totalitaire communiste toujours imposée a commis ses plus affreux massacres!


As I now speak in this Parliament, however, another display is boasting the supposed merits of Chinese Maoist democracy, where even today there are still tens of millions of prisoners in labour camps, held because of their beliefs, and where the communist totalitarian ideology that still holds sway has committed its worst atrocities!

Mais à l’heure où je parle dans ce Parlement, une autre exposition vante les prétendus mérites de la démocratie chinoise maoïste, où les camps de travail renferment encore aujourd’hui des dizaines de millions de prisonniers, détenus pour délit d’opinion et où l’idéologie totalitaire communiste toujours imposée a commis ses plus affreux massacres!


We in Canada have always boasted, at least in the past 40 years, that we have an immigration policy that supposedly did not take into account country of origin, religion, and so on, whereas we know very well that's not entirely the case.

Au Canada, on s'est toujours targué, depuis au moins les 40 dernières années, d'avoir une politique d'immigration qui, soi-disant, ne tenait pas compte du pays d'origine, de la religion, etc., alors qu'on sait très bien que ce n'est pas tout à fait le cas.


I suppose, if I looked at the guidelines you distributed, I should take an opportunity to boast about increased productivity of faculty members, but I won't do that.

Je suppose, si je me fie aux lignes directrices que vous avez distribuées, que je devrais saisir l'occasion pour vanter la productivité accrue du corps enseignant, mais je ne le ferai pas.


Compared to what one might believe Canada's image to be, when a United Nations representative visits a native reserve in Manitoba and says that he was impressed and extremely surprised by the level of poverty in that reserve, even though Canada boasts about being one of the richest countries on the planet, then there is clearly a dichotomy between the supposed wealth of Canada and its membership in the G-7, and the fact that we find ourselves in situations like the one observed by Mr. David O'Brien, a UN official.

En regard de ce qu'on peut voir de l'image du Canada ici, quand un représentant des Nations Unies vient faire une visite dans une réserve autochtone au Manitoba, qu'il dit qu'il a vu des choses impressionnantes et qu'il a été très surpris par le niveau de pauvreté dans la réserve alors que le Canada se vante d'être un des pays les plus riches sur la planète, il y a quand même une espèce de dichotomie entre la richesse présumée du Canada, le fait que le Canada fasse partie du G-7 et le fait qu'on se retrouve avec des situations comme celle qu'a pu observer M. David O'Brien, un officiel des Nations Unies.


It is unacceptable to hear prominent speeches which, rather than promoting a genuine fight against terrorism, that is, against Al Qaida, disseminate fallacies about supposed ideologies of power and domination which are equated with militarism, when at the same time the speaker boasts of having the best army in the world.

On ne peut admettre des discours illuminés qui, au lieu de promouvoir la véritable lutte contre le terrorisme, c'est-à-dire Al-Qaïda, répandent des mensonges sur d'hypothétiques idéologies de pouvoir et de domination comparables au militarisme lorsque dans le même temps, l'orateur se vante d'avoir la plus grande armée du monde.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'boasting the supposed' ->

Date index: 2022-03-30
w