Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "besieged leader's contrition last evening " (Engels → Frans) :

Mr. Yvon Charbonneau (Anjou—Rivière-des-Prairies, Lib.): Mr. Speaker, two days ago I was wondering which Lucien Bouchard would be turning up at the leaders' debate, which was held last evening.

M. Yvon Charbonneau (Anjou—Rivière-des-Prairies, Lib.): Monsieur le Président, il y a deux jours, je demandais quel Lucien Bouchard allait se présenter au débat des chefs qui s'est tenu hier soir.


Hon. Yonah Martin (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, if I may, with leave of the Senate, with the government motion that was adopted last evening, I would like to withdraw Motions Nos. 2, 3 and 4 at this time.

L'honorable Yonah Martin (leader adjoint du gouvernement) : Honorables sénateurs, si possible, avec le consentement du Sénat, étant donné la motion du gouvernement adoptée hier soir, j'aimerais retirer les motions n 2, 3 et 4.


In keeping with his vaunted and sometimes besieged leader's contrition last evening, I would offer a similar opportunity to the Minister of Public Works and Government Services to restore some semblance of lost lustre, a face-saving exercise, so to speak.

Étant donné la contrition manifestée hier soir par son chef qui est louangé et parfois attaqué, j'offre au ministre des Travaux publics et des Services gouvernementaux l'occasion de retrouver un peu de lustre et de sauver la face, pour ainsi dire.


Hon. James S. Cowan (Leader of the Opposition): Honourable senators, last evening my province of Nova Scotia lost a fine public servant when the Honourable Michael Baker died at age 52 following a courageous battle with cancer.

L'honorable James S. Cowan (leader de l'opposition) : Honorables sénateurs, hier soir, ma province, la Nouvelle-Écosse, a perdu un excellent fonctionnaire en la personne de l'honorable Michael Baker, qui est mort à l'âge de 52 ans après avoir mené un courageux combat contre le cancer.


Hon. John Lynch-Staunton (Leader of the Opposition): Honourable senators, tempted as I still am to raise a question of privilege following an exchange with the Leader of the Government last evening, I am resisting the almost overwhelming urge to do so in the interest of not delaying regular proceedings unduly and, instead, will limit myself to putting the facts on the record.

L'honorable John Lynch-Staunton (leader de l'opposition): Honorables sénateurs, je suis fortement tenté de soulever une question de privilège, après les échanges verbaux avec le leader du gouvernement hier, mais je résiste à l'envie presque irrésistible de recourir à cette procédure, afin de ne pas retarder indûment les délibérations régulières. Je me contente donc de faire inscrire les faits au compte rendu.


Last week, I was speaking in Hungary, and in my speech I said that no doubt all European politicians of my generation still had the cries for help from the leaders of the 1956 Hungarian uprising ringing in our ears, that we could not forget them, and that these cries for help even today, fifty years later, still represented a beacon for the European democracies.

La semaine dernière j'ai tenu en Hongrie un discours dans lequel je disais que tous les hommes politiques européens de ma génération entendent encore les appels au secours des dirigeants de ce soulèvement de 1956 ; que nous ne pouvons les oublier et que ces appels au secours continuent encore aujourd'hui, presque cinquante ans après, à représenter un phare pour les démocraties européennes.


Mr Prodi, what impression do you think the citizens of Europe can have if, after the attacks on New York and Washington, they have seen Chirac, Blair, Fischer and all the European leaders marching off to Washington, and then the President-in-Office and President Prodi a good last, or nearly so – through no fault of their own, of course – and it even seems on Monday – and that is saying something – even Berlusconi may go?

Monsieur le Président, lorsque, après les attentats de New York et de Washington, les citoyens ont vu défiler à Washington Chirac, Blair, Fischer, tous les dirigeants européens et, bons derniers ou presque - pour des raisons certes indépendantes de leur volonté -, la présidence en exercice et le président Prodi et il paraît même que lundi - c'est tout dire - Berlusconi ira lui aussi, quelle image pensez-vous qu'ils peuvent avoir de l'Union ?


Because in the Intergovernmental Conferences – and we all know this from what they tell us and we have two representatives who are showing great patience – the representatives are limited to following instructions so that the leaders, at the end, simply negotiate during the last five minutes, which produces the type of Treaties which we have, which are completely incomprehensible, even to the initiated.

Car dans les conférences intergouvernementales - et nous le savons tous par ce qu'ils nous en disent et nous avons deux représentants qui s'arment de patiente - les représentants personnels se limitent à suivre les instructions pour que les décideurs négocient enfin pendant les cinq dernières minutes, ce qui produit le genre de traités dont nous disposons, qui sont absolument incompréhensibles même pour les initiés.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

besieged leader's contrition last evening ->

Date index: 2025-03-11
w