Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «believe there are something like six million » (Anglais → Français) :

I believe there are something like six million or seven million of these accounts which have been opened. They encourage Canadians to save for the future.

Je pense qu'il y a six ou sept millions de ces comptes qui ont été ouverts et qui encouragent les Canadiens à épargner pour l'avenir.


As much as we can record them, there are something like 15 million overseas visits a year by Canadians, and that means Canadians are vulnerable.

Rien qu'avec ce que nous pouvons recenser, les Canadiens font chaque année plus de 15 millions de voyages à l'étranger, ce qui les rend vulnérables.


I do not wish to elaborate on the matter but, on the specific issue of the order of business, I would even so like to say that I am a little shocked – to put it mildly – that, as no debate has been scheduled, I cannot present my point of view to the House, even for two or three minutes. I believe there is a case for presenting it, because it seems to me that the rapporteur has recycled the argument cited last time by Mrs Wallis, who concluded that my p ...[+++]

Je ne veux pas rentrer dans le fond de l'affaire mais, précisément, en ce qui concerne l'ordre du jour, je voudrais quand même dire que je suis un peu choqué – un peu n'est pas trop faible - par le fait qu'aucun débat n'étant prévu, il ne me soit pas possible, ne serait–ce qu'en deux ou trois minutes, de présenter à l'Assemblée mon point de vue qui, je crois, aurait un certain intérêt parce qu'il me semble que le rapporteur a repris le même argument qui avait été la dernière fois celui de Mme Wallis, qui avait conclu à la levée de mon ...[+++]


And there are, in fact, something like 900 million people – at least the question said 900 million and I do not think the Commissioner questioned that – living in urban slums?

En fait, on compte quelque 900 millions de personnes – du moins la question mentionnait ce chiffre et je ne pense pas que le commissaire l'ait mis en doute – vivant dans des bidonvilles urbains.


I believe that this was not good advice because encouraging a country to prove itself to be vindictive, or in any event decided in its resistance, when it is not given the means, does not sit very well with me. I felt, together with the government, that, not only were they very unfortunate, because there were victims and because Georgians were in the streets not knowing which saint to pray to, but that there was also ...[+++]

Je crois que ce n'était pas un bon conseil parce qu'encourager un pays à se montrer vindicatif, ou en tout cas décidé à résister, quand on ne lui en donne pas les moyens, cela ne me paraît pas bien et j'ai senti avec le gouvernement là-bas, que non seulement ils étaient évidemment très malheureux, et puis qu'il y avait des victimes et que les Géorgiens étaient dans la rue et ne savaient pas à quel saint se vouer, mais qu'il y avait aussi quelque chose comme un sentiment d'abandon chez eux.


There are something like 35 million registered disabled people within the European Union; we have 120 million elderly people.

L'Union européenne compte quelque 35 millions de personnes handicapées ; les personnes âgées sont au nombre de 120 millions.


The global statistics for the involvement of children in labour are really astonishing, particularly when you see the breakdown, where it is estimated that something like two million children globally are involved in prostitution and pornography and approximately six million children are in bonded or forced labour.

Les statistiques mondiales concernant le travail des enfants sont réellement étonnantes, en particulier si on les décompose: on estime qu’environ deux millions d’enfants dans le monde sont impliqués dans la prostitution et la pornographie et qu’environ six millions effectuent un travail non rémunéré ou forcé.


They did harvest it, and I believe there are something like 300 temporary licences issued to core fishermen in a number of areas—3K, 3L, 4R, 4S—that are benefiting from that sharing.

Ils l'ont fait et je crois que quelque 300 permis temporaires sont distribués aux pêcheurs désignés dans plusieurs zones—3K, 3L, 4R, 4S—si bien qu'ils tirent avantage de ce partage.


Our advice is that right now there is something like 600 million going through a day from Sable, and Deep Panuke is expected to come in around 400 million, so they are projecting a Bcf a day.

Selon nos sources, il y a en ce moment quelque 600 millions de pieds cubes de gaz qui passent dans le pipeline de l'île de Sable tous les jours, et la conduite de Deep Panuke devrait représenter 400 millions de pieds cubes environ, de sorte que, selon les projections, cela correspond à un milliard de pieds cubes par jour.


I believe there are something like eight negotiators representing Canada.

Je pense qu'il y a une huitaine de négociateurs qui représentent le Canada.




D'autres ont cherché : believe there are something like six million     record them     there are something     something like     like 15 million     minutes i believe     believe     case     something     even so like     and     question said     like 900 million     because     not only     also something     also something like     there     union we have     like 35 million     breakdown where     estimated that something     like two million     i believe     issued to core     right now     there is something     like 600 million     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'believe there are something like six million' ->

Date index: 2022-10-05
w