Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abortion
Adolescent pregnancy
Advise on pregnancies at risk
Advise on risk pregnancies
Beginning point
Carry out pregnancy massages
Child pregnancy
Conduct pregnancy massage
Conduct pregnancy massages
Duration of gestation
Early pregnancy
Identify risk pregnancies
Legal abortion
Lenght of gestation
Offer support for risk pregnancies
Perform pregnancy massages
Period of pregnancy
Place of beginning
Place of commencement
Point of beginning
Point of commencement
Pregnancy duration
Pregnancy in early age
Starting point
Teen pregnancy
Teenage pregnancy
Termination of pregnancy
Voluntary termination of pregnancy

Vertaling van "beginning pregnancy " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Healthy Beginnings: Guidelines for Care During Pregnancy and Childbirth

Partir du bon pied : directives sur les soins pendant la grossesse et l'accouchement


Healthy Beginnings: Your Handbook for Pregnancy and Birth

Partir du bon pied : guide de grossesse et d'accouchement


empathise with the woman's family during & after pregnancy | express empathy with women and families during and after pregnancy | empathise with the woman's family during and after pregnancy | show empathy towards the woman's family during and after pregnancy

faire preuve d’empathie vis-à-vis de la famille de la femme enceinte pendant la grossesse et après l’accouchement


conduct pregnancy massage | perform pregnancy massages | carry out pregnancy massages | conduct pregnancy massages

pratiquer des massages sur des femmes enceintes


advise on risk pregnancies | offer support for risk pregnancies | advise on pregnancies at risk | identify risk pregnancies

donner des conseils sur les grossesses à risque


adolescent pregnancy | child pregnancy | early pregnancy | teenage pregnancy

grossesse d'adolescente | grossesse des adolescentes | grossesse précoce


beginning point | place of beginning | place of commencement | point of beginning | point of commencement | starting point

point de départ


teen pregnancy [ teenage pregnancy | adolescent pregnancy | pregnancy in early age ]

grossesse précoce [ grossesse chez les adolescentes ]


duration of gestation | lenght of gestation | period of pregnancy | pregnancy duration

durée de la gestation


abortion [ legal abortion | termination of pregnancy | voluntary termination of pregnancy ]

avortement [ avortement légal | interruption volontaire de grossesse | IVG ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dosing may begin from the initiation of pregnancy (GD 0) although consideration should be given to the potential of the test chemical to cause pre-implantation loss. Administration beginning at GD 6 would avoid this risk, but the developmental stages between GD 0 and 6 would not be treated.

Il est possible de commencer l'administration au début de la gestation (JG 0), mais il convient d'envisager que la substance d'essai puisse entraîner une perte préimplantatoire. Le choix d'une administration à partir du JG 6 permettrait d'écarter ce risque, mais les stades du développement compris entre JG 0 et 6 ne seraient alors pas traités.


Consequently, the EU Food Security Thematic Programme provided EUR 5 million through the secretariat of the Scaling Up Nutrition (SUN) movement to support national efforts and ensure that adequate nutrition is provided from the beginning of pregnancy to the child’s second birthday.

En conséquence, le programme thématique de l’UE consacré à la sécurité alimentaire a mis à disposition 5 millions d’EUR, par l’intermédiaire du secrétariat du Mouvement pour le renforcement de la nutrition (Scaling Up Nutrition ou SUN), en vue de soutenir les efforts nationaux et de veiller à ce qu’une alimentation appropriée soit assurée dès le début de la grossesse et jusqu’au deuxième anniversaire de l’enfant.


The Member States shall take the necessary measures to prohibit the dismissal and all preparations for a dismissal of workers within the meaning of Article 2 during the period from the beginning of their pregnancy to at least six months following the end of the maternity leave provided for in Article 8(1), save in exceptional cases not connected with their condition which are permitted under national legislation and/or practice and, where applicable, provided that the competent authority has given its consent.

les États membres prennent les mesures nécessaires pour interdire le licenciement et toute mesure préparant à un licenciement des travailleuses au sens de l'article 2 pendant la période allant du début de leur grossesse jusqu' à six mois au minimum après le terme du congé de maternité visé à l'article 8, paragraphe 1, sauf dans les cas d'exception non liés à leur état admis par les législations et/ou pratiques nationales et, le cas échéant, pour autant que l'autorité compétente ait donné son accord;


The Member States shall take the necessary measures to prohibit the dismissal and all preparations for a dismissal of workers within the meaning of Article 2 during the period from the beginning of their pregnancy to at least six months following the end of the maternity leave provided for in Article 8(1), save in exceptional cases not connected with their condition which are permitted under national legislation and/or practice and, where applicable, provided that the competent authority has given its consent.

les États membres prennent les mesures nécessaires pour interdire le licenciement et toute mesure préparant à un licenciement des travailleuses au sens de l'article 2 pendant la période allant du début de leur grossesse jusqu“à six mois au minimum après le terme du congé de maternité visé à l'article 8, paragraphe 1, sauf dans les cas d'exception non liés à leur état admis par les législations et/ou pratiques nationales et, le cas échéant, pour autant que l'autorité compétente ait donné son accord;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. The Member States shall take the necessary measures to prohibit the dismissal and all preparations for a dismissal of workers within the meaning of Article 2 during the period from the beginning of their pregnancy to at least six months following the end of the maternity leave provided for in Article 8(1).

1) les États membres prennent les mesures nécessaires pour interdire le licenciement et toute mesure préparant à un licenciement des travailleuses au sens de l'article 2 pendant la période allant du début de leur grossesse jusqu'à six mois, au minimum, après le terme du congé de maternité visé à l'article 8, paragraphe 1.


1. The Member States shall take the necessary measures to prohibit the dismissal and all preparations for a dismissal of workers within the meaning of Article 2 during the period from the beginning of their pregnancy to the end of the maternity leave provided for in Article 8(1), save in exceptional cases not connected with their condition which are permitted under national legislation and/or practice and, where applicable, provided that the competent authority has given its consent.

1) les États membres prennent les mesures nécessaires pour interdire le licenciement et toute mesure préparant à un licenciement des travailleuses au sens de l'article 2 pendant la période allant du début de leur grossesse jusqu'au terme du congé de maternité visé à l'article 8, paragraphe 1, sauf dans les cas d'exception non liés à leur état, admis par les législations et/ou pratiques nationales et, le cas échéant, pour autant que l'autorité compétente ait donné son accord;


The data suggests that many first nations women begin pregnancy obese, gain excessive weight in pregnancy, and have high rates of diabetes in pregnancy called gestational diabetes mellitus.

Les données indiquent que de nombreuses femmes des premières nations entreprennent leur grossesse obèses, qu'elles prennent trop de poids durant la grossesse et qu'elles ont des taux élevés de diabète au moment de la grossesse, que l'on appelle le diabète sucré de la grossesse.


1. The Member States shall take the necessary measures to ensure that employers cannot, for reasons of their own convenience, interrupt maternity or paternity leave or leave to care for a child, and to prohibit the dismissal and all preparations for a dismissal of workers within the meaning of Article 2 during the period from the beginning of their pregnancy to at least six months following the end of the maternity leave provided for in Article 8(1).

1. Les États membres prennent les mesures nécessaires pour garantir l'impossibilité d'interrompre le congé de maternité, le congé de paternité ou le congé d'aide à l'enfant au gré de l'employeur et interdire le licenciement et toute mesure préparant à un licenciement des travailleuses au sens de l'article 2 pendant la période allant du début de leur grossesse jusqu'à au moins six mois après la fin du congé de maternité visé à l'article 8, paragraphe 1.


1. The Member States shall take the necessary measures to prohibit the dismissal and all preparations for a dismissal of workers within the meaning of Article 2 during the period from the beginning of their pregnancy to the end of the maternity leave provided for in Article 8(1), save in exceptional cases not connected with their condition which are permitted under national legislation and/or practice and, where applicable, provided that the competent authority has given its consent.

1. Les États membres prennent les mesures nécessaires pour interdire le licenciement et toute mesure préparant à un licenciement des travailleuses au sens de l'article 2 pendant la période allant du début de leur grossesse jusqu'au terme du congé de maternité visé à l'article 8, paragraphe 1, sauf dans les cas d'exception non liés à leur état, admis par les législations et/ou pratiques nationales et, le cas échéant, pour autant que l'autorité compétente ait donné son accord.


1. Member States shall take the necessary measures to prohibit the dismissal of workers, within the meaning of Article 2, during the period from the beginning of their pregnancy to the end of the maternity leave referred to in Article 8 (1), save in exceptional cases not connected with their condition which are permitted under national legislation and/or practice and, where applicable, provided that the competent authority has given its consent;

1) les États membres prennent les mesures nécessaires pour interdire le licenciement des travailleuses, au sens de l'article 2, pendant la période allant du début de leur grossesse jusqu'au terme du congé de maternité visé à l'article 8 paragraphe 1, sauf dans les cas d'exception non liés à leur état, admis par les législations et/ou pratiques nationales et, le cas échéant, pour autant que l'autorité compétente ait donné son accord;


w