Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «because we've shown » (Anglais → Français) :

They're doing something. It's the first time in their lives they haven't failed, because we've shown them a job that they're able to do.

C'est la première fois dans leur vie qu'ils ont du succès, parce que nous leur avons trouvé un travail qu'ils sont capables de faire.


If they feel for one moment that we're going to humiliate them into showing how prices are completely out of whack, or that in fact we're going to say that because we've demonstrated they're out of whack, we are going to be prepared to re-regulate or make amendments to existing legislation because we have the power of review, I think it would be a big fool who would come forward with some kind of attitude or pricing schedule that w ...[+++]

S'ils pensent un seul instant que nous allons les humilier en montrant que leurs prix sont totalement prohibitifs, ou que nous allons modifier la réglementation ou apporter des amendements à la loi existante parce que nous avons le pouvoir de le faire, je pense qu'il serait naïf de leur part d'adopter une attitude ou un barème de prix qui seraient contraires à ce que nous essayons d'accomplir.


So when Transport Canada says they have consulted the two largest industries under the Canadian aviation regulations, we beg to differ, because we've shown that they are not consulting us.

Donc, quand Transports Canada dit avoir consulté les deux plus grands secteurs au sujet des règlements, permettez-nous d'être sceptiques car nous savons que nous n'avons pas été consultés.


The senior prosecutor in Koblenz thus accuses Ms Collin-Langen, as chair of the board of LB2008, of approving on 25 October 2006 the conclusion of the contract with GS for an amount of EUR 137 235 (later EUR 162 713) because GS had shown itself willing to sponsor an amount of EUR 20 000 if it obtained the contract.

Le procureur principal de Coblence accuse par conséquent M Collin-Langen, en tant que présidente du conseil de surveillance de la société LB2008, d'avoir approuvé le 25 octobre 2006 la conclusion d'un contrat avec la société GS pour un montant de 137 235 EUR (plus tard 162 713 EUR) parce que la société GS s'était montrée prête à parrainer l'exposition horticole à hauteur de 20 000 EUR si elle obtenait le marché.


I would like to offer my sincere thanks to the rapporteur, Mrs Gebhardt, not only because she has shown such commitment to this subject for so long, but also because she attempted, together with the shadow rapporteur, to accommodate both the principles and the practical in this report.

Je tiens à adresser mes sincères remerciements à la rapporteure, Mme Gebhardt, non seulement parce qu’elle a fait preuve d’un tel engagement, et depuis si longtemps, à ce sujet, mais aussi parce qu’elle a tenté de concilier dans ce rapport, en collaboration avec le rapporteur fictif, les principes et les aspects pratiques.


I would like to offer my sincere thanks to the rapporteur, Mrs Gebhardt, not only because she has shown such commitment to this subject for so long, but also because she attempted, together with the shadow rapporteur, to accommodate both the principles and the practical in this report.

Je tiens à adresser mes sincères remerciements à la rapporteure, Mme Gebhardt, non seulement parce qu’elle a fait preuve d’un tel engagement, et depuis si longtemps, à ce sujet, mais aussi parce qu’elle a tenté de concilier dans ce rapport, en collaboration avec le rapporteur fictif, les principes et les aspects pratiques.


If this agreement can be reached without going into the conciliation phase, so much the better and, if so, that is an objective I believe can be achieved in the processing of this directive, because Parliament has shown how it can play a full part in the legislative process by collaborating with other institutions, without the legislative procedure becoming unnecessarily lengthy because of it.

Si nous parvenons à un accord en évitant la phase de conciliation, tant mieux ; je pense que cet objectif peut être atteint au niveau de la procédure de cette directive, car le Parlement a démontré sa capacité de pleinement participer au processus législatif en collaborant avec d’autres institutions sans pour autant que la procédure législative soit inutilement prolongée.


Nevertheless, the Commission also plays an important role, first because what is involved is the monitoring of European budgetary resources, in other words expenditure for which the Commission bears political responsibility, and second because experience has shown that national controls do not always produce the desired results when it comes to monitoring European budgetary funds.

Ceci nonobstant, la Commission joue elle aussi un rôle important, en premier lieu parce qu'il s'agit du contrôle de ressources du budget européen ou de dépenses dont la responsabilité politique incombe à la Commission, en second lieu parce que l'expérience montre que, s'agissant précisément des ressources du budget européen, les contrôles nationaux ne permettent pas toujours d'obtenir les résultats souhaités.


Yet we've shown with the Americans that we've been able to do rather well, in fact better than they have in open skies.

Et pourtant nous avons montré, avec les Américains, que nous étions capables de nous en tirer plutôt bien, en fait mieux qu'eux n'ont pu le faire dans un contexte de ciels ouverts.


Mr. Derek Lee: —but the police.If you're correct, we've been misled here because we've been told very clearly and we've been shown the DNA profile.

M. Derek Lee: .mais la police.Si vous avez raison, nous avons été induits en erreur car c'est ce qu'on nous a dit très clairement en nous montrant le profil d'identification génétique.




D'autres ont cherché : haven't failed because     because we've shown     say that because     because we have     them into showing     because     when     says they have     had shown     not only because     she has shown     directive because     parliament has shown     first because     desired results     experience has shown     rather well     than they have     yet we've shown     misled here because     been told very     we've been shown     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

because we've shown ->

Date index: 2024-10-23
w