Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "because the right people have gone somewhere else " (Engels → Frans) :

In the matter of a discriminatory clause, I did recommend it at the time and, as I always say, I do not usually change my principles because I have gone somewhere else — from law professor to MP to minister.

En ce qui concerne la disposition sur la discrimination, je l'ai recommandée à l'époque et, comme je le répète toujours, je n'ai habituellement pas dérogé à mes principes au fil de ma carrière, où j'ai été tour à tour professeur de droit, député et ministre.


And when we do get the education, “Oh no, those jobs have gone somewhere else”, because of the kinds of policies this government is upholding.

Et quand nous arrivons à en faire, on nous dit que les emplois sont rendus ailleurs à cause du genre de politiques que le gouvernement applique.


Are we condemned to hire mediocre people because the right people have gone somewhere else?

Sommes-nous condamnés à engager des personnes médiocres parce que les plus talentueuses vont ailleurs?


whereas many jobs in the health and care sector in some Member States are still poorly paid, often not offering formal contracts or other basic labour rights and have low attractiveness because of the high risk of physical and emotional stress, the threat of burnout, and a lack of career development opportunities; whereas the sector offers few training opportunities and, moreover, its employees are predominantly ageing ...[+++]

considérant que, dans certains États membres, de nombreux emplois dans le secteur de la santé et des soins demeurent mal rémunérés, ne permettent souvent pas d'accéder à des contrats formels et à d'autres droits de base du travail et sont peu attractifs en raison du risque élevé de stress physique et émotionnel, de la menace de surmenage et de l'absence d'une progression de carrière définie; que ce secteur offre peu de formations, et qu'en outre, les employés dudit secteur sont majoritairement des personnes vieillissantes, des femmes et des travailleurs ...[+++]


Some of that research certainly has been stymied because of some regulation, and that research has gone somewhere else. But there still is an important aspect to ensure that the integrity of the system that we have is there.

Certaines des recherches ont certainement été freinées à cause de certains règlements et sont maintenant faites ailleurs mais il reste toujours un aspect important pour assurer l'intégrité du système que nous avons.


If there is no money, they figure it is because it has gone somewhere else: into the pockets of close friends of the Liberal Party.

S'il n'y a pas d'argent, ils se disent qu'il est rendu ailleurs, dans les poches des amis du Parti libéral.


Mr Bartenstein, our thanks have already been expressed to you and I, too, wish to thank you for the invitation accorded to members of the European Parliament – I can no longer recall where it was, Graz or somewhere else, it is impossible to remember all those beautiful places with monasteries and other things where people go skiing.

Monsieur Bartenstein, nous vous avons déjà remercié, et je tiens mois aussi à vous remercier pour l’invitation lancée aux membres du Parlement - je ne me rappelle plus de l’endroit, Graz ou ailleurs: impossible de se rappeler tous ces endroits merveilleux parsemés de monastères ou autres choses, où les gens se rendent pour skier.


Let me say personally – I am not speaking on behalf of my group – that, as a gay man, if I had been born in Egypt or somewhere else, because I was different, because of the people with whom I associated, or because I declared myself publicly, I could have every single one of the human rights I have mentioned taken away from me.

Sur un plan personnel - je ne parle pas au nom de mon groupe mais en tant qu'homosexuel -, permettez-moi de signaler que, si j'étais né en Égypte ou en d'autres endroits du monde, j'aurais pu être privé de chacun des droits de l'homme que je viens de mentionner au seul motif de ma différence, des gens que je fréquente, ou du fait que j'aurais révélé mon homosexualité.


All people aspire to a genuine State, which is the expression of their sovereignty, and the Palestinian people have the same right to this as everyone else.

Tout peuple aspire à disposer d'un véritable État, qui soit l'expression de sa souveraineté, et le peuple palestinien y a droit comme les autres.


As the Committee on Petitions notes in its report on the Parliamentary year 1999/2000, [38] a number of petitions come to us because people are not clear as to what rights they have as citizens or residents of the EU.

Comme la Commission des pétitions le signalait dans son rapport sur l'année parlementaire 1999/2000 [38] un certain nombre de pétitionnaires saisissent la Commission des pétitions parce qu'ils ne savent pas trop quels droits leur confère la qualité de citoyen de l'Union européenne.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'because the right people have gone somewhere else' ->

Date index: 2023-10-30
w