Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "because she thinks " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
He thinks/She thinks: the gender lens

La manière de penser a-t-elle un sexe ?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mr. Hammermeister: As Ms. McMahon mentioned, I have a daughter, and she pretty much refuses to eat at the school cafeteria because she thinks the food tastes terrible there.

M. Hammermeister : Comme Mme McMahon l'a mentionné, j'ai une fille, et elle refuse de manger à la cafétéria de l'école parce qu'elle pense que la nourriture qu'on y sert est infecte.


Yesterday, after a wonderful presentation, when it came down to proposing a strategy to the Council that would make the crisis related to migration flows a European issue, Mrs Malmström said that she rejected the idea because she thinks it will not win majority backing in the Council.

Hier, après une merveilleuse présentation, quand il a été question de proposer au Conseil une stratégie qui ferait de la crise liée aux flux migratoires une question européenne, Mme Malmström a déclaré qu’elle rejetait cette idée parce qu’elle pensait qu’elle n’obtiendrait pas le soutien de la majorité du Conseil.


I want to thank Ms Reding for the Green Paper on which that was based, because I think that one of the core, ambitious issues that she raised in there is at the core of what we have been discussing tonight.

Je voudrais remercier Mme Reding pour le livre vert qui était l’objet de ce rapport, car je pense que l’une des questions clés et ambitieuses qu’elle y a soulevées est au cœur de notre discussion de ce soir.


We would satisfy Bev by inviting Mr. Chadderton, because she thinks they should all appear.

Ainsi, en invitant M. Chadderton, on satisferait Bev, qui dit qu'il faut qu'ils soient tous ici.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I don't think making the recommendation at this point is beneficial, because the only recommendation here is that we urge the minister to condemn Vidéotron and Shaw, and she's made it clear that she's not going to do that because she thinks it's important that we work together with them rather than condemn them.

Pour moi, faire cette recommandation maintenant n'est pas bénéfique parce que l'on se contente d'exhorter la ministre à condamner Vidéotron et Shaw, alors qu'elle nous a clairement indiqué qu'elle ne fera pas cela parce que, d'après elle, il est très important que nous travaillions ensemble, et il ne convient donc pas de les condamner.


She immediately put herself into this kind of task, because she thinks it's very important that the world knows about the Cuban situation.

Elle s'est immédiatement consacrée à cette tâche parce qu'elle pense qu'il est très important de faire connaître la situation cubaine au monde entier.


I think Mrs Krupa should always keep that in mind when she thinks about Poland’s role in the European Union: it is there because membership is in its interests and came about through a democratic process.

Je pense que Mme Krupa devrait toujours garder cette réflexion à l’esprit lorsqu’elle envisage le rôle de la Pologne dans l’Union européenne: elle s’y trouve parce que cette appartenance sert ses intérêts et résulte d’un processus démocratique.


I am therefore puzzled by the remarks of Mrs González, who ventures to say that what is happening in Cuba is a good thing, because she does not think much of the United States as a country, because she disapproves of the war in Iraq and because the situation in Israel is unsatisfactory.

Je suis alors également stupéfait devant les déclarations de Mme González, qui ose dire ici que tout ce qui se passe à Cuba, c'est très bien, parce qu'elle n'aime pas les États-Unis, parce qu'elle trouve que la guerre en Irak n'est pas une bonne chose et parce que la situation en Israël n'est pas bonne.


I am also very grateful to Mrs Sommer, because I think that in her report on the border regions she has managed to highlight the problems of the people directly affected by enlargement and who are already experiencing in their daily lives what it means to live in a region where there is a marked economic disparity and to ensure that we in Parliament send out a strong signal that appropriate support must be given, because we in Parliament can make those funds available in the budget procedure for 2002.

Je remercie aussi vivement Mme Sommer car j'estime qu'elle est parvenue dans son rapport sur les régions frontalières à mettre en évidence les problèmes rencontrés par les citoyens qui sont directement touchés par l'élargissement et qui, dès aujourd'hui, expérimentent au quotidien ce que c'est que vivre dans une région caractérisée par une importante disparité économique. Elle a également veillé à envoyer un signal fort du Parlement concernant l'octroi d'aides appropriées étant donné que, dans le cadre de la procédure budgétaire 2002, nous pouvons, en tant que Parlement, inscrire de tels crédits au budget.


Senator Forest: Mr. Minister, when the vice-president of the Canadian Labour Congress was here, she said that the bill is part pragmatism and part compromise and that she is very much in favour of having it passed because she thinks it will be an improvement.

Le sénateur Forest: Monsieur le ministre, lorsque la vice-présidente du Congrès du travail du Canada a comparu devant le comité, elle a dit que le projet de loi constitue à la fois une mesure pragmatique et un compromis, et qu'elle espère qu'il sera adopté parce qu'il va permettre d'améliorer les choses.




Anderen hebben gezocht naar : because she thinks     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'because she thinks' ->

Date index: 2024-01-23
w