One doesn't have to do much to bring the United States to the attention of Canadians, but when we negotiated the Chile agreement in particular, there was very much a demonstration effect in the sense that business people became more aware of the possibilities—became more aware that there may be some new opportunities in this market in particular—because they appreciated that we were improving, or trying to improve, terms of access into those markets.
On n'a pas à se donner beaucoup de peine pour attirer l'attention des Canadiens vers les États-Unis, mais quand nous avons négocié l'accord avec le Chili, il s'est produit un très fort effet de démonstration au sens où les gens d'affaires sont devenus plus conscients des possibilités—plus conscients qu'il pouvait y exister certains nouveaux débouchés dans ce marché en particulier—parce qu'ils ont constaté que nous améliorions, ou tentions d'améliorer les conditions d'accès à ces marchés.