Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agree somewhat
Base of lung
Base of skull
Clarify the situation somewhat
Disagree somewhat
Malignant neoplasm of base of tongue
Somewhat acute
Somewhat heavy
Subacute

Traduction de «based on somewhat » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Definition: A somewhat heterogeneous group of disorders that have in common abnormalities in social functioning which begin during the developmental period, but which (unlike the pervasive developmental disorders) are not primarily characterized by an apparently constitutional social incapacity or deficit that pervades all areas of functioning. In many instances, serious environmental distortions or privations probably play a crucial role in etiology.

Définition: Groupe relativement hétérogène de troubles caractérisés par la présence d'une perturbation du fonctionnement social, survenant durant l'enfance, mais qui ne présentent pas les caractéristiques d'une difficulté ou d'une altération sociale, apparemment constitutionnelle, envahissant tous les domaines du fonctionnement (à l'encontre de troubles envahissants du développement). Dans de nombreux cas, des perturbations ou des carences de l'environnement jouent probablement un rôle étiologique primordial.




clarify the situation somewhat

jeter un peu de lumière sur la situation




subacute | somewhat acute

subaigu | mi-chronique | mi-aigu




Malignant neoplasm of base of tongue

Tumeur maligne de la base de la langue


Dorsal surface of base of tongue Fixed part of tongue NOS Posterior third of tongue

Face supérieure de la base de la langue Partie fixe de la langue SAI Tiers postérieur de la langue


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
However, this is somewhat idealistic given the country's socio-economic circumstances, with most of the population living below the poverty line and almost all lawyers based in the capital..

Cependant, étant donné le contexte socio-économique du pays, avec une majorité de la population vivant en dessous du seuil de pauvreté et presque tous les avocats basés dans la capitale, c'est assez utopique.


In these circumstances the rapporteur takes the view that the statement made by the Commission in its evaluation to the effect that ‘contrary to a widely shared supposition that the majority of transfers are directed towards the Member States located at an external border, it appears that the overall allocation between border and non-border Member States is actually rather balanced’ is based on somewhat shaky foundations, especially since the distinction made by the Commission between the ‘States located on an external border’ and the others is based (as your rapporteur has ascertained) on criteria which contradict basic geography, since ...[+++]

Dans ces conditions, il semble au rapporteur que l'affirmation posée par la Commission dans son évaluation, qui est que "contrairement à l'idée largement répandue selon laquelle les transferts seraient dirigés vers les États membres situés à la frontière extérieure de l'UE, la répartition générale entre ces derniers et les autres États membres semble être en fait plutôt équilibrée" repose sur des fondements plus que mouvants. Et ce d'autant que la distinction opérée par la Commission entre les "États situés à une frontière extérieure" et les autres se fonde, ainsi que votre rapporteur s'en est assuré, sur des critères échappant aux donné ...[+++]


Looking ahead, headline inflation is expected to remain on a moderate path in the medium term, although it is projected to increase somewhat from the current low levels as favourable base effects in energy prices subside.

En ce qui concerne l'avenir, l'inflation globale devrait rester modérée à moyen terme, mais augmenter quelque peu par rapport aux faibles niveaux actuels lorsque les effets de base favorables des prix énergétiques disparaîtront.


I am somewhat alarmed by the US administration’s efforts to establish or take control of military bases in the Balkans, and by the relentless pressure to exempt US citizens from the jurisdiction of the Hague-based International Criminal Court.

Je suis quelque peu alarmé par les efforts déployés par le gouvernement américain en vue d’établir des bases militaires dans les Balkans ou de prendre le contrôle des bases existantes, ainsi que par les pressions incessantes exercées afin de soustraire les citoyens américains à la juridiction de la Cour pénale internationale basée à La Haye.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Information available on these matters is mainly based on Member States’ self-assessment and is somewhat partial; it therefore needs, to be complemented by independent and/or peer review evaluations.

Les informations disponibles à ce sujet proviennent essentiellement des propres évaluations des États membres et sont quelque peu partiales; ces évaluations doivent donc être complétées par des évaluations indépendantes et/ou par les pairs.


The official justification for launching the experimental pilot target-based contracts or agreements is somewhat convoluted, but the underlying intention is perfectly clear.

Le lancement d'expériences-pilotes de "contrats" ou "conventions tripartites d'objectifs" s'appuie sur des motivations officielles assez alambiquées, mais ses intentions sous-jacentes sont limpides.


– (FR) Mr President, Commissioner, Mrs Gebhardt, Mr De Rossa, today, this debate on a European Cooperative Society is focusing somewhat on the legal base chosen to reintroduce this report. This legal base has been challenged in all the work of the Parliamentary committees as it arises essentially from Amendment No 1, which was specifically proposed for the text of the regulation.

- Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Madame et Monsieur les Rapporteurs, aujourd’hui, ce débat portant sur la société coopérative européenne se polarise un tout petit peu autour de la base juridique qui a été choisie pour réintroduire ce rapport, base juridique remise en question dans tous les travaux des commissions parlementaires, ainsi que cela ressort essentiellement de l’amendement 1 proposé spécialement pour le texte du règlement.


Her report is cleverly formulated, but is in my opinion based on an erroneous point of view. That is why I am somewhat critical of it.

Si son rapport est très bien ficelé, il se fonde pourtant sur un point de départ erroné, selon moi. J'ai donc certaines critiques à formuler.


Therefore Spain considers it "somewhat risky" to base its assessment on the price stipulated in the sales agreement.

C'est pourquoi le Royaume d'Espagne estime "un peu risqué" de fonder ses prévisions sur le prix prévu dans le contrat de vente.


This can make the comparison between countries somewhat misleading, given that investment in ICT arguably has more bearing on the future development of the knowledge-based economy.

Les comparaisons entre pays peuvent donc être trompeuses, l'investissement en TIC ayant évidemment plus d'effets sur le développement futur de l'économie du savoir.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'based on somewhat' ->

Date index: 2024-06-21
w