Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bank had until » (Anglais → Français) :

However, they later advised that approval by the Central Bank had been delayed until they cleared default on two previous foreign loans.

Cependant, il nous a par la suite informés que la Banque centrale retardait son approbation tant qu'il n'aurait pas remboursé deux autres emprunts extérieurs fait antérieurement.


There had been discussions of foreign banking but we thought it would wait until the finance committee report was submitted to the House and until other reports underway had been completed.

Il y avait eu des discussions sur les banques étrangères, mais nous pensions qu'on allait attendre que le Comité des finances ait présenté son rapport à la Chambre et que d'autres rapports en cours de rédaction soient prêts.


Since ETVA had until then to support HSY within its mandate as ‘development bank’, ETVA could not suddenly from 1997 stop providing the loans and guarantees demanded by HSY and let the yard go bankrupt.

Étant donné que, jusqu’alors, l’ETVA était tenue de soutenir HSY dans le cadre de sa mission de «banque de développement», elle ne pouvait soudain, à partir de 1997, arrêter d’octroyer les prêts et les garanties que HSY demandait et laisser le chantier naval faire faillite.


It is true that banks are now no longer lending money, that the large automobile firms are using up the liquidity that they had previously built up, and which had existed up until halfway through this year, and that the market has shrunk significantly and will end 2008 with negative figures and, I believe, Mr Jouyet, with a percentage figure closer to two digits, while my forecasts for 2009 are pessimistic.

Il est vrai que les banques ne prêtent plus, et que les grands constructeurs automobiles sont en train d’épuiser les liquidités qu’ils avaient accumulées précédemment et qu’ils avaient conservées jusqu’au milieu de cette année. Il est vrai aussi que le marché s’est considérablement contracté et qu’il terminera l’année 2008 sur un recul qui sera, je pense, Monsieur Jouyet, proche de 10 %. Mes prévisions pour 2009 sont pessimistes.


The more serious lie at the centre of the controversy is the implication that the World Bank was an institution that had impeccable ethical credentials—until, according to 42 former World Bank executives, its credibility was “fatally compromised” by Wolfowitz.

Le mensonge le plus grave au coeur de la controverse, c'est l'idée selon laquelle la Banque mondiale était une institution qui avait un bilan impeccable en matière d'éthique — jusqu'à ce que, selon 42 anciens directeurs de la Banque mondiale, la crédibilité de l'institution ait été « compromise de façon irréversible » à cause de Wolfowitz.


Mr Maystadt commented that the Bank had until now "led an isolated life with little dialogue with other parts of society" and ended his speech by making a specific request to the European ESC: to help the Bank in establishing such dialogue with Europe's interest groups.

Estimant que la Banque avait jusqu'ici "mené une vie isolée, sans guère dialoguer avec d'autres composantes de la société", l'orateur a conclu en demandant expressément au CES européen de la soutenir pour nouer de tels échanges avec les groupes d'intérêts en Europe.


On the basis of the sole operations that had taken place until 2000, the maximum theoretical benefits that all the banks concerned taken together could have derived over the entire period for which the measures were intended, is estimated at around Lire 5.400 billion (or € 2.8 billion).

Pour les seules opérations réalisées jusqu'en 2000, les avantages théoriques maximums que toutes les banques concernées pourraient avoir retirés, ensemble, des mesures en cause, sont estimés à environ 5 400 milliards d'ITL (2,8 milliards d'euros).


She will remember that I asked her, one day, whether her attitude to pensioners’ issues was that of a fairy godmother or a wicked stepmother. Up until now, I feel I can say that she has been a fairy godmother: two weeks ago, she announced that the Commission had programmed a special undertaking to resolve the problems of pensioners by extending the directive on pension funds and via the proposal to regulate these European pension funds in such a way that they are used to benefit workers who have hitherto paid a large part of their sal ...[+++]

Jusqu'à ce jour, il me semble pouvoir dire qu'elle est Blanche-Neige, entre autres parce que j'ai vu, il y a deux semaines, qu'elle a annoncé un engagement particulier que prendra la Commission pour résoudre les problèmes des retraités à travers l'élargissement de la directive sur les fonds de pension et la proposition de réglementer ces fonds de pension européens de façon à ce qu'ils soient utilisés utilement pour les travailleurs qui ont versé jusqu'à présent une partie si importante de leur salaire à l'État, aux différents États, et qui auraient voulu - et c'est ce que je propose - que ces fonds soient bien administrés, tout comme Mme Diamantopoulou administre certainement bien les fonds de sa famille et tout comme chaque ...[+++]


She will remember that I asked her, one day, whether her attitude to pensioners’ issues was that of a fairy godmother or a wicked stepmother. Up until now, I feel I can say that she has been a fairy godmother: two weeks ago, she announced that the Commission had programmed a special undertaking to resolve the problems of pensioners by extending the directive on pension funds and via the proposal to regulate these European pension funds in such a way that they are used to benefit workers who have hitherto paid a large part of their sal ...[+++]

Jusqu'à ce jour, il me semble pouvoir dire qu'elle est Blanche-Neige, entre autres parce que j'ai vu, il y a deux semaines, qu'elle a annoncé un engagement particulier que prendra la Commission pour résoudre les problèmes des retraités à travers l'élargissement de la directive sur les fonds de pension et la proposition de réglementer ces fonds de pension européens de façon à ce qu'ils soient utilisés utilement pour les travailleurs qui ont versé jusqu'à présent une partie si importante de leur salaire à l'État, aux différents États, et qui auraient voulu - et c'est ce que je propose - que ces fonds soient bien administrés, tout comme Mme Diamantopoulou administre certainement bien les fonds de sa famille et tout comme chaque ...[+++]


The consultations would consist, due regard being had to the judgment in the Spanish banks case, in exchanging any documents preparatory to the decisions envisaged, so that Member States' authorities might be able to take account of the Commission's position in their own decision without the latter having to be deferred until such time as the Commission's decision has been taken.

Cette consultation consisterait, dans le respect de l'arrêt précité dans l'affaire dite des banques espagnoles, dans l'échange de documents préparatoires aux décisions envisagées, de sorte que les autorités des États membres soient mises en mesure de tenir compte de la position de la Commission dans leur propre décision, sans que celle-ci doive être différée jusqu'au moment où la décision de la Commission sera prise.




D'autres ont cherché : central bank     later advised     been delayed until     foreign banking     would wait until     ‘development bank     let the yard     etva had until     true that banks     true     existed up until     world bank     implication     the bank had until     all the banks     sole operations     taken place until     every bank     will remember     stepmother up until     spanish banks     that     deferred until     bank had until     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bank had until' ->

Date index: 2025-04-18
w