Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ABS
Association for Bahá'í Studies
Baha'i
Baha'i faith
Baha'ism
Bahai faith
Bahaism
Bahá'i World Centre
Bahá'í Canada
Canadian Association for Studies on the Bahá'í Faith
Christian beliefs
Christian religion
Christianity
Hand-Schuller-Christian syndrome
Hand-Schüller-Christian disease
Hand-Schüller-Christian triad
Multifocal unisystem Langerhans Cell Histiocytosis
Normal cholesteraemic xanthomatosis
Reformist Social Christian Party
Religion of christianity
Social Christian Reform Party
Social Christian Revolutionary Party

Traduction de «bahá'í christian » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Association for Bahá'í Studies [ ABS | Canadian Association for Studies on the Bahá'í Faith ]

Association for Bahá'í Studies [ ABS | Canadian Association for Studies on the Bahá'í Faith ]


bahaism | baha'ism | baha'i faith

bahaïsme | foi baha'ie | béhaïsme






Baha'i faith [ Bahai faith ]

bahaisme [ religion bahai | foi baha'ie ]


Baha'i | Bahá'i World Centre

Baha'ie | Foi mondiale Baha'ie | Foi universelle Baha'ie


christian religion | religion of christianity | christian beliefs | Christianity

christianisme


Reformist Social Christian Party | Social Christian Reform Party | Social Christian Revolutionary Party

Parti réformiste social-chrétien


Hand-Schüller-Christian disease | Hand-Schuller-Christian syndrome | Hand-Schüller-Christian triad | multifocal unisystem Langerhans Cell Histiocytosis | normal cholesteraemic xanthomatosis

maladie de Hand-Schüller-Christian | syndrome de Hand-Schüller-Christian


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The violence, harassment, discrimination, and intolerance of minorities, such as the Ahmadiyya, Bahá’í, Christian, and Shia faiths, is a problem that is now, unfortunately, growing worse.

Malheureusement, la violence, le harcèlement, la discrimination et l’intolérance envers les minorités religieuses comme les minorités ahmadie, bahá’íe, chrétienne, et chiite, constituent un problème qui s’aggrave actuellement.


The long list of tens of thousands of known victims attests to the systematic violence that spared no social, political, ethnic, or religious group—high school and university students, teachers, housewives, generals, clerics, ordinary cops, Sunni Muslims, Shia Muslims, Muslims who had converted to other religions, Bahá'ís, Christians, Zoroastrians, Jews, Kurds, Turkmans, Azerbaijanis, French citizens, Argentine citizens, and the list goes on.

La longue liste de dizaines de milliers de victimes rapportées prouve que la violence systématique n'a épargné aucun groupe social, politique, ethnique ou religieux — élèves du secondaire, étudiants universitaires, enseignants, femmes au foyer, généraux, membres du clergé, policiers ordinaires, sunnites, chiites, musulmans convertis à une autre religion, bahá'ís, chrétiens, zoroastriens, juifs, Kurdes, Turkmènes, Azerbaïdjanais, Français, Argentins, et ainsi de suite.


24. Deplores the fact that, contrary to the Constitution, members of religious minorities endure discrimination in housing, education and official jobs, which is leading young members of these minorities to opt for emigration; condemns in particular the systematic persecution of the Baha'i community, the wave of arrests of Christians in 2009, and the harassment of religious dissidents, converts and Sufi and Sunni Muslims; reiterates its call for the release of the seven Baha'i leaders and calls on the Iranian Parliament to change Iranian legislation so as to ensure that all adherents of different beliefs in Iran, whether or not recogni ...[+++]

24. déplore le fait que, en violation de la Constitution, les membres des minorités religieuses sont victimes de discrimination en matière de logement, d'éducation et d'emploi dans le secteur public, ce qui pousse les jeunes de ces minorités à émigrer; condamne notamment la persécution systématique de la communauté bahaï, la vague d'arrestations de chrétiens en 2009, et le harcèlement de dissidents religieux, de convertis et de musulmans soufis et sunnites; réitère sa demande de libération des sept dirigeants bahaïs et demande au parlement iranien de mo ...[+++]


The reason I think this is timely and would require consideration today is that the groups that would like to present include, I believe, Ahmadiyya, Ismailis, Baha'i, Christian minorities, and others, and they are prepared to fly witnesses in from overseas, at their own expense.

La raison pour laquelle je crois qu'il faut prendre une décision rapidement et en discuter aujourd'hui, c'est parce que les groupes qui aimeraient comparaître, si je ne me trompe pas, les minorités ahmadiyya, ismaïlienne, baha'ie, chrétienne, entre autres, sont prêts à envoyer des témoins outre-mer, et ce, à leurs propres frais.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
18. Urges the Iranian authorities to respect internationally recognised legal safeguards with regard to persons belonging to religious, ethnic, linguistic or other minorities, recognised or otherwise; strongly condemns the current disrespect for minority rights and calls for minorities to be able to exercise all rights granted by the Iranian Constitution and international law; urges the Iranian authorities to act constitutionally and eliminate, in law and in practice, all forms of discrimination and other human rights violations against persons belonging to religious, ethnic, linguistic or other minorities, including, inter alia, Arabs, Azeris, Baluchs, Kurds, Baha'is, Christians ...[+++]

18. demande instamment aux autorités iraniennes de respecter les garanties juridiques internationalement reconnues envers les membres de minorités religieuses, ethniques, linguistiques ou autres, qu'elles soient ou non reconnues; condamne fermement les atteintes actuelles aux droits des minorités et demande que ces dernières puissent exercer l'ensemble des droits garantis par la constitution iranienne et par le droit international; prie instamment les autorités iraniennes d'agir dans le cadre constitutionnel et d'abolir, dans la loi et dans les faits, toutes les formes de discrimination et les autres violations des droits de l'homme à l'encontre des membres de minorités religieuses, ethniques, linguistiques ou autres, dont notamment les A ...[+++]


18. Urges the Iranian authorities to respect internationally recognised legal safeguards with regard to persons belonging to religious, ethnic, linguistic or other minorities, recognised or otherwise; strongly condemns the current disrespect for minority rights and calls for minorities to be able to exercise all rights granted by the Iranian Constitution and international law; urges the Iranian authorities to act constitutionally and eliminate, in law and in practice, all forms of discrimination and other human rights violations against persons belonging to religious, ethnic, linguistic or other minorities, including, inter alia, Arabs, Azeris, Baluchs, Kurds, Baha'is, Christians ...[+++]

18. demande instamment aux autorités iraniennes de respecter les garanties juridiques internationalement reconnues envers les membres de minorités religieuses, ethniques, linguistiques ou autres, qu'elles soient ou non reconnues; condamne fermement les atteintes actuelles aux droits des minorités et demande que ces dernières puissent exercer l'ensemble des droits garantis par la constitution iranienne et par le droit international; prie instamment les autorités iraniennes d'agir dans le cadre constitutionnel et d'abolir, dans la loi et dans les faits, toutes les formes de discrimination et les autres violations des droits de l'homme à l'encontre des membres de minorités religieuses, ethniques, linguistiques ou autres, dont notamment les A ...[+++]


7. Urges the Iranian authorities to respect the internationally recognised legal safeguards with regard to persons belonging to religious, ethnic, linguistic or other minorities, recognised or otherwise; strongly condemns the current disrespect for minority rights, and calls for minorities to be enabled to exercise all rights granted by the Iranian Constitution and international law; urges the Iranian authorities to eliminate, in law and in practice, all forms of discrimination and other human rights violations against persons belonging to religious, ethnic, linguistic or other minorities, including, inter alia, Arabs, Azeris, Baluchis, Kurds, Baha'is, Christians, Jews, Su ...[+++]

7. demande instamment aux autorités iraniennes de respecter les garanties juridiques internationalement reconnues envers les membres de minorités religieuses, ethniques, linguistiques ou autres, qu'elles soient ou non reconnues; condamne avec fermeté les atteintes actuelles aux droits des minorités et demande que ces dernières puissent exercer l'ensemble des droits sanctionnés par la Constitution iranienne et le droit international; prie instamment les autorités iraniennes d'abolir, dans la loi et dans les faits, toutes les formes de discrimination ou de violation des droits de l'homme à l'encontre des membres de minorités religieuses, ethniques, linguistiques ou autres, dont les Arabes, les Azéris, les Baloutches, les Ku ...[+++]


17. Urges the Iranian authorities to respect internationally recognised legal safeguards with regard to persons belonging to religious, ethnic, linguistic or other minorities, recognised or otherwise; strongly condemns the current disrespect for minority rights and calls for minorities to be able to exercise all rights granted by the Iranian Constitution and international law; urges the Iranian authorities to eliminate, in law and in practice, all forms of discrimination and other human rights violations against persons belonging to religious, ethnic, linguistic or other minorities, including, inter alia, Arabs, Azeris, Baluchis, Kurds, Baha'is, Christians, Jews, Su ...[+++]

17. demande instamment aux autorités iraniennes de respecter les garanties juridiques internationalement reconnues envers les membres de minorités religieuses, ethniques, linguistiques ou autres, qu'elles soient ou non reconnues; condamne fermement les atteintes actuelles aux droits des minorités et demande que ces dernières puissent exercer l'ensemble des droits sanctionnés par la constitution iranienne et le droit international; prie instamment les autorités iraniennes d'abolir, dans la loi et dans les faits, toutes les formes de discrimination ou de violation des droits de l'homme à l'encontre des membres de minorités religieuses, ethniques, linguistiques ou autres, dont les Arabes, les Azéris, les Baloutches, les Ku ...[+++]


First, there are the Bahá'ís and Christians in Iran, and especially those Christians who were previously Muslims and who switched to Christianity.

Tout d'abord, en Iran, il y a les baha'ís et les chrétiens, et surtout les musulmans qui se sont convertis au christianisme.


Whereas in the past Bahá'ís could put a stroke through the space for religion and sometimes an official would even let them write Bahá'í, they are now told that they must either be declared Christian, Muslim, or Jewish, the three recognized religions, or they don't get an identity card.

Alors que dans le passé, les Baha'i pouvaient rayer d'un trait la case réservée à la religion, alors que parfois même un fonctionnaire leur permettait d'inscrire Baha'i, on leur dit maintenant qu'ils doivent se déclarer chrétiens, musulmans ou juifs, les trois religions reconnues, faute de quoi ils n'obtiennent aucune carte d'identité.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

bahá'í christian ->

Date index: 2024-05-02
w