Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «backward approach which » (Anglais → Français) :

I would hope he will be man enough to rise and criticize the Minister of Justice's backward approach, which, clearly, will never achieve the objectives sought.

J'ose espérer qu'il sera assez homme pour se lever et dénoncer la ministre de la Justice dans cette approche régressive, répressive et qui, de toute évidence, n'atteindra pas les objectifs escomptés.


Bill C-16 follows the opposite—a rather backward approach—which is to not define terrorism.

Le projet de loi C-16 choisit l'option contraire—une approche plutôt rétrograde—qui consiste à ne pas définir le terrorisme.


The question then basically is, why has Treasury Board taken this approach, which is a considerable step backward from the proactive approach set out in part VII of the act and from the guarantee of a mechanism for recourse and redress?

Fondamentalement, la question ici est de savoir pourquoi le Conseil du Trésor a adopté cette approche qui est incontestablement un pas en arrière par rapport aux mesures proactives de la partie VII de la Loi et à la garantie d'un mécanisme de recours et de réparation?


11. Underlines that the sole consideration of past implementation rates, together with the rates of increase as compared to previous year's budget, as a basis for selecting lines and amounts to be cut is a backward-looking approach which does not allow, in the context of multiannual programming, to properly reflect the speeding up of implementation along the years;

11. souligne que la seule prise en compte des taux d'exécution passés ainsi que des taux d'augmentation par rapport au budget de l'exercice précédent pour sélectionner les lignes et les montants à réduire constitue une approche passéiste qui ne permet pas, dans le contexte de la planification pluriannuelle, de refléter convenablement l'accélération de l'exécution au fil des ans;


13. Emphasises that the sole consideration of past implementation rates, together with the rates of increase as compared to previous year's budget, as a basis for selecting lines and amounts to be cut is a backward-looking approach which does not allow, in the context of multiannual programming, to properly reflect the speeding up of implementation along the years;

13. souligne que la seule prise en compte des taux d'exécution passés ainsi que des taux d'augmentation par rapport au budget de l'exercice précédent pour sélectionner les lignes et les montants à réduire constitue une approche passéiste qui ne permet pas, dans le contexte de la planification pluriannuelle, de refléter convenablement l'accélération de l'exécution au fil des ans;


Except for the level of investment issue, which was not on the agenda during those discussions, and which we've just talked about, we can sum up the consensus on problems related to the agreements in three broad categories: first, a step backward in terms of control and autonomy; second, administrative burden in terms of both application processes and accountability; and, third, the need for a more flexible approach that meets the uniq ...[+++]

À l'exception de la question du niveau des investissements, question qui n'était pas vraiment à l'ordre du jour de ces discussions et dont nous venons de vous parler, nous pourrions résumer les consensus sur les difficultés reliées aux accords en trois grandes thématiques: premièrement, un recul pour la prise en charge et l'autonomie; deuxièmement, la lourdeur administrative, tant au niveau des processus de demande que de la reddition de comptes; et troisièmement, le grand besoin d'une approche plus flexible qui répond aux besoins et aux situations uniques de développement dans chaque communauté provinciale et territoriale.


The problem is this: the interest of organised crime and its infiltration into waste management, which has resulted in countless illegal dumps scattered over the Campania region; the constant acceptance of dangerous and toxic waste from other regions, especially northern Italy; the weakness of the local authorities; the cultural backwardness of the population in its approach to waste as a resource; the vetoes relating to the siting of various waste disposal plant, even ...[+++]

Le problème est le suivant: l’intérêt de la criminalité organisée et son infiltration dans la gestion des déchets, qui à résulté en d’innombrables décharges illégales réparties dans la région de Campanie; l’acceptation constante de déchets dangereux et toxiques d’autres régions, surtout le Nord de l’Italie; la faiblesse des autorités locales; le retard culturel de la population dans son approche des déchets en tant que ressource; les vetos liés à l’installation de différentes décharges, même par les représentants de l’Église catholique locale; les divisions, non seulement dans les cercles politiques, mais aussi scientifiques concern ...[+++]


M. whereas European trade policy towards third countries, which places the emphasis on a differentiated approach to trade under the trade preference system, enables the poorest countries to enjoy specific and advantageous export conditions (lower than normal customs duties, duty-free or reduced rate export quotas, etc.); whereas the global abolition of customs barriers, which is standardising conditions for access to Community markets, is threatening the ability of the most fragile countries to compete on an equal footing with powerf ...[+++]

M. considérant que la politique commerciale européenne vis-à-vis des pays tiers, qui privilégie une approche différenciée des échanges via le système des préférences commerciales, permet aux pays les plus pauvres de bénéficier de conditions d'exportation spécifiques et avantageuses (droits de douane inférieurs à la normale, contingents d'exportation à droits nuls ou réduits, etc.); que la suppression globale des barrières douanières, qui uniformise les conditions d'accès aux marchés communautaires, menace la capacité des pays les plus fragiles à concurrencer de manière équitable les puissances exportatrices et, donc, à rattraper leur re ...[+++]


I will end by saying that step-by-step progress was the key approach of those exemplary Europeans who established the Union; we must not take a step backwards today, we must raise our sights, we must go beyond the routine, which is the worst fault of the European Union’s bureaucracies.

Je terminerai en disant que la politique des petits pas fut l’approche fondamentale des Européens exemplaires qui ont fondé l’Union. Nous ne devons pas faire un pas en arrière aujourd’hui. Nous devons relever les yeux, nous devons dépasser la routine qui est le pire défaut de la bureaucratie de l’Union européenne.


LEADER+ will contribute to reduce or, where it's possible, to overcome the backwardness of rural areas with a very flexible approach adapted to the special indigenous potential special to each region which should be better valorised.

LEADER+ contribuera à réduire ou, lorsque c'est possible, à combler le retard des zones rurales au travers d'une approche très souple, adaptée au potentiel local spécifique à chaque région qu'il importe de mieux valoriser.


w