Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "background we've asked " (Engels → Frans) :

I think the mandate we've asked you to undertake, coupled with the background work that's been tabled with the committee, the studies we've done on the whole issue of media concentration, should form the basis for any new policy, not other parties.

Ce que nous vous avons demandé, en même temps que les études de fond qui ont été déposées au comité, les études que nous avons faites sur toute la question de la concentration des médias, doit être la base de départ exclusive de toute nouvelle politique.


Senator Wallace: The chair began by saying that we've asked you to come here today to provide us with background information so we would be better able to decide where we should focus our attention as we go forward with this.

Le sénateur Wallace : Le président a commencé la séance en déclarant que nous vous avons invités à venir ici aujourd'hui pour nous donner une information générale de façon que nous soyons mieux outillés pour décider des points sur lesquels nous devrons concentrer notre attention pour avancer dans ce dossier.


I believe if we did have just that improvement that we've asked for, for so many years, that it be in writing, that there be transparent protocols of sharing of information, going back to Justice O'Connor's recommendations, in fact, in the Maher Arar inquiry, precisely around the sharing of information with third countries, that would go a long way to protecting Canadians' personal information and their rights generally.

Si nous pouvions simplement obtenir cette amélioration que nous demandons depuis tant d'années, qu'elle soit intégrée à la loi et que des protocoles transparents d'échange d'information soient mis en place, ce qui répondrait aux recommandations du juge O'Connor dans la commission Maher Arar à propos de l'échange de renseignements avec une tierce nation, je crois que cela contribuerait grandement à la protection des droits et des renseignements personnels des Canadiens.


When you ask yourself what this kind of program is good for, it's good for surveillance and control of where people may go, but there is no evidence anywhere that we have been able to find or indeed that anyone who we've asked has been able to find and that includes the Government of Canada relative to its own no-fly list that this substantially increases aviation security.

Quand on se demande à quoi sert ce genre de programme, la réponse est qu'il permet de surveiller et de maîtriser les lieux éventuels de destination des voyageurs, mais nous n'avons pas réussi à trouver de preuve, nous ou n'importe qui d'autre à qui nous avons posé la question — y compris le gouvernement du Canada, relativement à sa propre liste d'interdiction de vol — qu'il augmente notablement la sécurité dans l'aviation.


Given the historical background, we could ask why the first step was somewhat halting.

Étant donné le contexte historique, nous pourrions demander pourquoi le premier pas a été quelque peu hésitant.


With that as a background we've asked Minister Stewart to come.

Dans ce contexte, nous avons invité la ministre Stewart.


3. Asks the European Commission, in accordance with Article 218 of the Treaty on the Functioning of the European Union, to provide Parliament with all the relevant information and background documents, particularly the specific information asked for in its EU PNR resolution as mentioned above;

3. demande à la Commission, conformément à l'article 218 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, de fournir au Parlement l'ensemble des informations et documents de référence pertinents, en particulier les informations spécifiques demandées dans sa résolution susmentionnée relative au système PNR de l'Union européenne;


– (NL) Mr President, I should like to begin by emphasising strongly how pleased I am to be here in your midst, particularly against the background of questions asked in the course of the very important debate on the Commission that I attended yesterday.

- (NL) Monsieur le Président, il me tient à cœur de commencer par souligner clairement combien je suis ravi de me trouver ici parmi vous, en particulier au vu des questions posées dans le cadre du débat très important sur la Commission auquel j’ai assisté hier.


– (NL) Mr President, I should like to begin by emphasising strongly how pleased I am to be here in your midst, particularly against the background of questions asked in the course of the very important debate on the Commission that I attended yesterday.

- (NL) Monsieur le Président, il me tient à cœur de commencer par souligner clairement combien je suis ravi de me trouver ici parmi vous, en particulier au vu des questions posées dans le cadre du débat très important sur la Commission auquel j’ai assisté hier.


Against this background, I believe that it is fair to say – we have asked questions and have received answers in this connection – that a great deal of fine-tuning is still required, and I would now like to see the sector make a political gesture.

Dans ce contexte, je pense que l'on peut dire - nous avons posé des questions à ce sujet et nous avons reçu des réponses - que nous devons encore y travailler et je voudrais à présent voir le secteur poser un geste politique.




Anderen hebben gezocht naar : background     mandate we've asked     we've asked     precisely around     did have     we have     who we've asked     historical background     background we've asked     information and background     specific information asked     against the background     very     questions asked     against this background     have     have asked     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

background we've asked ->

Date index: 2021-10-14
w