Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
I'm not aware they've ever done it.

Traduction de «aware they've ever » (Anglais → Français) :

It will give EU companies the best access they've ever had to Canadian public procurement contracts, including at provincial level (as well as federal and municipal).

Les entreprises de l'UE bénéficieront d'un accès sans précédent aux marchés publics canadiens, y compris à l'échelle des provinces (ainsi qu'au niveau fédéral et municipal).


So, for example, when we conduct an audit in our office, one of the things we do is have every team member who's going to be involved in the audit sign off on an independence form that says whether they have relatives working in the organization, whether they've ever worked for the organization, and those types of things.

Ainsi, lorsque nous-mêmes effectuons une vérification, nous demandons à tous les membres de l’équipe participant à l’opération de signer un formulaire relatif à l’indépendance dans lequel ils déclarent s’ils ont des parents ou des proches travaillant dans l’organisme assujetti à vérification, s’ils ont jamais travaillé pour cet organisme, et d’autres choses de ce genre.


Anytime they've ever been in town and attended, I'm not aware of any abuse of it. That's not one of the examples that I had in mind.

Ce n'est pas l'un des exemples que j'avais en tête.


Věra Jourová, Commissioner for Justice, Consumers and Gender Equality, responsible for EU citizenship rights, said: “87% of Europeans are aware of their EU citizenship, which is more than ever before, but they are not always aware of the rights that come with EU citizenship.

M Věra Jourová, commissaire chargée de la justice, des consommateurs et de l'égalité des genres et compétente pour les droits attachés à la citoyenneté européenne, a déclaré à ce propos: «87 % des Européens ont conscience d'être des citoyens de l'Union, pourcentage qui n'a jamais été aussi élevé, mais ils ne connaissent pas toujours les droits qui sont attachés à ce statut.


There may be some instances whereby the railway has some financial penalty, but I would guess that they're very few and far between now, and probably less than they've ever been since confidential contracts came in in 1987.

Dans certains cas même, il se peut qu'en vertu de ces contrats, des sanctions financières soient imposées à la compagnie de chemin de fer, mais je pense que ces contrats sont rarissimes et il y en a probablement moins maintenant qu'à n'importe quel autre moment depuis l'apparition de ces contrats confidentiels en 1987.


I'm not aware they've ever done it.

Que je sache, il ne l'a jamais fait.


While the level of knowledge varied considerably – between Finland, for example, where 65% of those questioned said they were aware of their rights, and Austria, where the corresponding figure was just 17% – the fact that the average was only 32% clearly shows that, just as you have stated, awareness-raising activities are as necessary as ever.

Bien que le niveau de connaissances varie considérablement entre, par exemple, la Finlande, où 65% des personnes interrogées affirment connaître leurs droits, et l'Autriche, où seulement 17% des répondants sont de cet avis, le taux moyen, qui est de 32% seulement, montre clairement, comme vous l'avez d'ailleurs très bien souligné, que les activités de sensibilisation restent plus que jamais nécessaires.


Members of this association who entered Polish waters should be aware that if they ever enter them again, they will not only have to answer for the crimes they committed previously, but they will also, I hope, encounter restrictions and not be allowed into Poland.

Les membres de cette association qui ont pénétré dans les eaux territoriales polonaises doivent savoir que s’ils le font une nouvelle fois, non seulement ils auront à répondre des crimes qu’ils ont commis précédemment, mais ils seront également soumis, je l’espère, à des restrictions et ne seront pas admis en Pologne.


We have been aware, ever since the nuclear installations were built, that one day they would have to be decommissioned and that this would not be a simple matter.

: dès la construction des installations nucléaires chacun savait qu'il faudrait bien, un jour, les démanteler et que cela ne serait pas simple.


If you take retirements, training, and future growth into consideration, the junior pilots flying for the carriers right now probably have the greatest chance of advancement that they've ever had in the last 20 years.

Si l'on tient compte des départs à la retraite, des besoins de formation et de la croissance future, la fusion des deux transporteurs fournira à leurs jeunes pilotes les meilleures possibilités d'avancement des vingt dernières années.




D'autres ont cherché : best access they     will give     access they've ever     says whether they     have     whether they've ever     i'm not aware     anytime they     anytime they've ever     europeans are aware     but they     more than ever     guess that they     they're very     than they've ever     not aware they     aware they've ever     they were aware     questioned said they     you have     necessary as ever     should be aware     if they     they ever     have been aware     one day they     been aware ever     advancement that they     now probably have     they've ever     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

aware they've ever ->

Date index: 2021-01-26
w