Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aware that my fellow meps may perhaps " (Engels → Frans) :

I am well aware that my fellow MEPs may perhaps be rather opposed to this amendment, believing that the Commission would be given too much power if it had to decide by itself, but I do in actual fact believe that it is primarily the Commission’s task to appoint its own people.

Je sais que les députés sont peut-être plutôt opposés à cet amendement parce qu’ils croient que la Commission jouirait d’un trop grand pouvoir si elle devait décider seule. Mais j’estime en fait qu’il incombe essentiellement à la Commission de nommer son personnel.


This is perhaps why the report drawn up by my fellow MEP, Mrs Záborská, is so important.

C’est peut-être la raison pour laquelle le rapport rédigé par ma collègue, Mme Záborská, est si important.


I should like, moreover, to emphasise – for my fellow MEPs may well not be aware of this – that Mr Andreasen, who gave the Prime Minister his unconditional endorsement, is certainly no slouch when it comes to irony.

Et je tiens à souligner le fait - car je ne suis pas sûr que mes collègues le sachent - que mon collègue Andreasen, qui a donné un soutien inconditionnel au premier ministre, a énormément d’humour.


I should like, moreover, to emphasise – for my fellow MEPs may well not be aware of this – that Mr Andreasen, who gave the Prime Minister his unconditional endorsement, is certainly no slouch when it comes to irony.

Et je tiens à souligner le fait - car je ne suis pas sûr que mes collègues le sachent - que mon collègue Andreasen, qui a donné un soutien inconditionnel au premier ministre, a énormément d’humour.


Finally, regarding access to the network, my fellow MEP Mr Jarzembowski is aware of my reluctance, not regarding opening up to competition, but the fact that it brings with it a number of requirements.

Enfin, pour ce qui est de l’accès au réseau, mon collègue Jarzembowski connaît mes réticences, non pas à l’ouverture à la concurrence, mais au fait qu’elle précède un certain nombre d’exigences.


Another very important issue for which many of my colleagues may not be aware is that this government, for the first time ever in the history of Canada, introduced what perhaps no other government has introduced in terms of a system of management of government affairs, and that is the financial information system, for which I think we should all take note.

Autre point fort important dont beaucoup de mes collègues ne sont peut-être pas conscients, c'est que ce gouvernement, pour la première fois dans l'histoire du Canada, a mis sur pied ce que peut-être aucun autre gouvernement n'a jamais fait en matière de système de gestion des affaires publiques; je veux parler du système d'information financière dont, je crois, nous devrions tous prendre note.


It is my belief that one of the most important services senators can render their fellow Canadians is to show their awareness, consideration through debate of the serious international challenges facing our country and the world so that as many Canadians as possible may participate in national dialogue on these issues.

Je suis d'avis que l'un des plus importants services que les sénateurs peuvent rendre à leurs compatriotes canadiens est de faire preuve de compréhension, de considération et d'intérêt face aux importants défis auxquels notre pays et le reste du monde font face à l'échelle internationale, pour que le plus grand nombre possible de Canadiens puisse participer à un dialogue national sur la question.


Hon. Sheila Finestone (Secretary of State (Multiculturalism) (Status of Women), Lib.): Mr. Speaker, I believe that we need to stress that the Prime Minister may perhaps be completely right in this, but with respect to the comment from my colleague, he is also aware that CBC President Perrin Beatty has set up a committee to examine our Prime Minister's comments, which I feel are clearly justified, and the response will be forthcomin ...[+++]

L'hon. Sheila Finestone (secrétaire d'État (Multiculturalisme) (Situation de la femme), Lib.): Monsieur le Président, je crois que l'on doit soutenir le fait que le premier ministre a peut-être tout à fait raison, mais à l'égard de cette observation de mon collègue, il sait aussi que M. Perrin Beatty, en tant que président de Radio-Canada, a mis sur pied un comité d'évaluation des observations, selon moi bien fondées, de notre premier ministre.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aware that my fellow meps may perhaps' ->

Date index: 2024-04-18
w