127. Points out that, as the outermost regions
lie in areas of the Atlantic and the Indian oceans and are well placed for observing phenomena, such as those related to weather cycles and vulcanology and, furthermore, that oceanogr
aphy, biodiversity, environmental quality, management of natural resources, energy and water, genetics, pu
blic health, health sciences, new telecommunications systems and services in these territories are
...[+++]par excellence fields for European research, these regions should be considered when planning future research and development programmes; 127. relève que, lors de la planification des programmes futurs de recherche et de développement, il devrait être tenu compte des régions ultrapériphériques, car celles-ci sont situées dans d
es zones des océans Atlantique et Indien et qu'elles sont bien situées pour l'observation de phénomènes tels que ceux liés aux cycles météorologiques et à la vulcanologie et que, par ailleurs, l'océanographie, la biodi
versité, la qualité environnementale, la gestion des ressources naturelles, de l'énergie et de l'eau, la génétique, la
santé publ ...[+++]ique, les sciences sanitaires et les nouveaux systèmes et services de télécommunications dans ces territoires devraient être pris en compte lors de l'établissement des programmes futurs de recherche et développement;