Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «army's ombudsman said » (Anglais → Français) :

Mr. René Laurin (Joliette, BQ): Mr. Speaker, the army's ombudsman said, the day before yesterday, that the problem of domestic violence in the army is aggravated by the fact that the women facing this problem are in a totally military environment, for example, the doctors, the psychologists and other professionals are all military men.

M. René Laurin (Joliette, BQ): Monsieur le Président, l'ombudsman de l'armée a déclaré, avant-hier, que le problème de la violence conjugale dans l'armée est considérablement aggravé par le fait que tout l'environnement des femmes aux prises avec ce terrible problème est exclusivement militaire, par exemple, médecins militaires, psychologues militaires et autres professionnels militaires.


On state television in Juba, an SPLA spokesman said that the government army commanded by Jok Riak had captured Bentiu at four in the afternoon, adding that Division Three and a special SPLA taskforce were involved.

Un porte-parole de l'APLS a déclaré à la télévision d'État de Djouba que l'armée gouvernementale dirigée par Jok Riak s'était emparée de Bentiu à 16 heures, précisant que la Division Trois et une équipe spéciale de l'APLS avaient participé à l'opération.


The Ombudsman said "I hope that the Commission will take rapid action to address the general problems concerning its procedures governing this matter, which my inquiry has revealed".

Le Médiateur a déclaré: « J'espère que la Commission apportera rapidement une solution aux problèmes de procédure que mon enquête a révélés ».


There was also a fifth issue in the European Ombudsman’s original proposal, his or her power to intervene, but this was contentious and right at the end of the discussion the Ombudsman said that he wanted to withdraw it.

Il y avait également un cinquième point dans la proposition initiale du Médiateur européen, à savoir son pouvoir d’intervention, mais cette thématique portait à controverse et à la fin de la discussion engagée avec le Médiateur, celui-ci a décidé de la retirer.


When the Ombudsman said this in the introduction to his Annual Report, I could not agree more.

J'approuve entièrement cette suggestion tirée de l'introduction du rapport annuel du Médiateur européen.


I would therefore like to make a request of the Members with whom we debated this morning, namely that we should agree to adopt Mrs Panayotopoulos-Cassiotou’s Amendment 1 on the grounds that it confirms what the European Ombudsman said.

Il m’a confirmé que son poste lui conférait de telles prérogatives. Je voudrais dès lors soumettre une demande des députés avec qui nous avons débattu ce matin, qui souhaitent que soit adopté l’amendement 1 de Mme Panayotopoulos-Cassiotou au motif qu’il confirme les propos tenus par le médiateur européen.


I would therefore like to make a request of the Members with whom we debated this morning, namely that we should agree to adopt Mrs Panayotopoulos-Cassiotou’s Amendment 1 on the grounds that it confirms what the European Ombudsman said.

Il m’a confirmé que son poste lui conférait de telles prérogatives. Je voudrais dès lors soumettre une demande des députés avec qui nous avons débattu ce matin, qui souhaitent que soit adopté l’amendement 1 de Mme Panayotopoulos-Cassiotou au motif qu’il confirme les propos tenus par le médiateur européen.


Commenting on the outcome, the Ombudsman said "The Commission's action in this case shows that it is keen to undo the results of maladministration that I bring to its attention.

Commentant l'issue de la plainte, le Médiateur a déclaré "L'action de la Commission dans cette affaire traduit sa volonté de réparer les conséquences d'un cas de mauvaise administration que je porte à son attention.


Having received over 500 mails from citizens on this subject over the past week, the Ombudsman said "I realize the seriousness of this issue and its resulting negative social impactsSince the problem involves political and legislative initiatives, it is important that the European Parliament addresses these legitimate concerns of citizens".

Ayant reçu plus de 500 courriers de citoyens sur ce sujet ces derniers jours, le Médiateur a dit : "je suis conscient de la gravité de cette affaire et de ses conséquences sociales .Puisque le problème implique des initiatives politiques et législatives, il est important que le Parlement européen s'occupe de ces préoccupations légitimes des citoyens".


In his keynote speech to a seminar on citizens' rights in Brussels, the Ombudsman said "the best way forward would be to make it possible for the Union to adhere to international human rights conventions, like the European Convention on Human Rights and to make the EU Charter of Fundamental Rights binding wherever EU laws are applied".

Dans son discours lors d'un séminaire à Bruxelles sur les droits des citoyens, le Médiateur a dit que "La meilleure façon d'y parvenir serait de donner la possibilité à l'Union européenne d'adhérer aux conventions internationales des droits de l'homme, y compris la Convention européenne des Droits de l'Homme, et de rendre la Charte des Droits fondamentaux de l'Union européenne contraignante partout où le droit communautaire est appliqué".




D'autres ont cherché : army     army's ombudsman     army's ombudsman said     government army     spla spokesman said     ombudsman     ombudsman said     european ombudsman     european ombudsman said     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

army's ombudsman said ->

Date index: 2021-03-01
w