Whereas there should be a guarantee, in particular, of equal and continuing access by all interested traders within the Community to the said quota a
nd of uninterrupted application of the rate laid down for that quota, to all imports of the product in question, in all the Member States, up to the limit of the quota; whereas, for pressing reasons
of a technical and administrative nature preventing the immediate application of Community administration, the current system of administration based on allocation between the Member States s
...[+++]hould, nevertheless, be partially retained; considérant qu'il y a lieu de garantir notamment l'accès égal et continu de tous les opérateurs intéressés de la Communauté au
dit contingent et l'application, sans interruption, du taux prévu pour ce contingent à toutes les importations du produit en question dans tous les États membres jusqu'à épuisement du volume contingentaire; qu'il convient néanmoins, en raison de circonstances con
traignantes d'ordre administratif et technique, faisant obstacle à l'application immédiate de la gestion communautaire de maintenir en partie, pour l'
...[+++]année 1989, le système actuel de gestion fondé sur la répartition entre les États membres;