Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «anything that touches upon senate » (Anglais → Français) :

A considerable amount of effort goes into recruiting from those communities so that we are more reflective of those whom we serve, but recruiting from those communities has an operational benefit as well, which is what you are touching upon, senator.

Nous déployons des efforts considérables pour recruter au sein de ces communautés pour que notre service reflète davantage ceux qu'il sert. Comme vous l'avez dit, sénateur, l'embauche au sein de ces communautés comporte aussi un avantage sur le plan des interventions.


In reality, however, we are talking about provincial rights and interests and anything that touches upon Senate reform touches upon provincial rights.

En réalité, cependant, il est question des droits et des intérêts des provinces et tout ce qui touche la réforme du Sénat touche les droits des provinces.


It touches upon Senator Di Nino's concern about whether and how any abuses might be uncovered.

Elle porte sur la préoccupation soulevée par le sénateur Di Nino à l'égard de la façon dont les abus pourraient être décelés.


What that provision does in all these various bills that it touches upon, the pest control act, the drug safety act, the transportation security act and so on and so forth, is it gives the government an absolute opportunity to do anything it pleases by simply changing the regulation and then declaring an interim order.

Cette disposition sur l'arrêté d'urgence qui s'applique aux différentes lois, la Loi sur les produits antiparasitaires, la Loi sur les aliments et drogues, la Loi sur la sûreté du transport et ainsi de suite, donne au gouvernement la possibilité de faire ce qui lui plaît simplement en changeant les règlements et en prenant un arrêté d'urgence.


– I would like to take up the subject just touched upon by the previous speaker, namely the transatlantic aspects of telecoms liberalisation and particularly paragraph 6 and 7 of the draft resolution, which refers to the unfortunate initiative by Senator Hollings to restrict the transfer of licences to telecoms companies which are more than 25% state-owned.

- (EN) Je voudrais poursuivre la discussion là où vient de s'arrêter l'orateur précédent et aborder ainsi les aspects transatlantiques de la libéralisation des télécommunications, en particulier les paragraphes 6 et 7 de la proposition de résolution, qui font référence à la malheureuse initiative du sénateur Hollings visant à limiter le transfert de licences aux sociétés de télécommunications dont l'État possède plus de 25 % des parts.


They were warned against touching anything which might be suspected of having been in contact with depleted uranium; they were called upon to leave areas suspected of having been polluted by dust from depleted uranium weapons; and they were urged to wash their uniforms often.

On leur avait conseillé de ne toucher aucun objet ayant pu avoir été en contact avec de l'uranium appauvri, on leur avait demandé de quitter les zones qui auraient pu avoir été contaminées par de la poussière provenant d'armes contenant de l'uranium appauvri et on leur avait également demandé de laver souvent leur uniforme.


To touch upon these, and I suspect most honourable senators have looked at these, beginning at the bottom of page 46, clause 86(1) clarifies that the commissioner, in addition to other duties, shall perform the duties and functions assigned by the Senate; in subclause 86(2), " these functions are carried out within the institution of the Senate" ; and it goes on to state that " The Commissioner enjoys the privileges and immunitie ...[+++]

Si je puis les évoquer — et je soupçonne que la plupart des honorables sénateurs les ont examinées — en commençant en haut de la page 46, le projet d'article 86(1) précise que le commissaire, entre autres, « s'acquitte des fonctions qui lui sont conférées par le Sénat..». au paragraphe 86(2), « lorsqu'il s'acquitte de ses fonctions, il agit dans le cadre de l'institution du Sénat..». et plus loin : « il possède les privilèges et immunités du Sénat et des sénateurs » lorsqu'il s'acquitte de ses fonctions aux termes de l'article.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'anything that touches upon senate' ->

Date index: 2024-08-07
w