Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fatigue syndrome
Some Facts about meat inspection
You wanted to know

Vertaling van "anything about some " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
A multiple malformation syndrome with characteristics of Hirschprung megacolon and microcephaly, hypertelorism, submucous cleft palate, short stature and learning disability. It has been described in about 10 patients, boys and girls. Some of the rep

syndrome de Goldberg-Shprintzen avec mégacôlon


Definition: Considerable cultural variations occur in the presentation of this disorder, and two main types occur, with substantial overlap. In one type, the main feature is a complaint of increased fatigue after mental effort, often associated with some decrease in occupational performance or coping efficiency in daily tasks. The mental fatiguability is typically described as an unpleasant intrusion of distracting associations or recollections, difficulty in concentrating, and generally inefficient thinking. In the other type, the emphasis is on feelings of bodily or physical weakness and exhaustion after only minimal effort, accompanie ...[+++]

Définition: Il existe des variations culturelles importantes dans les manifestations de ce trouble, qui comporte deux types essentiels, ayant de nombreux points communs. Dans le premier type, la caractéristique essentielle est une plainte concernant une fatigue accrue après des efforts mentaux, souvent associée à une certaine diminution des performances professionnelles et des capacités à faire face aux tâches quotidiennes. La fatigabilité mentale est décrite typiquement comme une distractibilité due à une intrusion désagréable d'associations et de souvenirs, une difficulté de concentration ou une pensée globalement inefficace. Dans le d ...[+++]


Definition: Disorders that fulfil some of the features of bulimia nervosa, but in which the overall clinical picture does not justify that diagnosis. For instance, there may be recurrent bouts of overeating and overuse of purgatives without significant weight change, or the typical overconcern about body shape and weight may be absent.

Définition: Troubles qui comportent certaines caractéristiques de la boulimie, mais dont le tableau clinique global ne justifie pas ce diagnostic. Exemple: accès hyperphagiques récurrents et utilisation excessive de laxatifs sans changement significatif de poids, ou sans préoccupation excessive des formes ou du poids corporels.


You wanted to know: some answers to the most often asked questions about programs and services for registered indians: an information guide for registered Indians [ You wanted to know ]

Vous voulez savoir: quelques réponses aux questions les plus souvent posées sur les programmes et les services destinés aux Indiens inscrits du Canada: guide d'information destiné aux Indiens inscrits [ Vous voulez savoir ]


Some Facts about meat inspection

Quelques faits au sujet de l'inspection des viandes
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
However, before anything else, there are some key aspects that we would like to talk about during the committee's study to ensure that they are given due consideration. I am talking about the principle of gender equality and maintaining the practice of reserving some committee chair positions for the opposition.

Cependant, avant toute chose, il y a certains éléments clés dont nous aimerions parler lors de l'étude en comité afin de nous assurer qu'ils soient bien pris en compte, notamment le principe de l'égalité des genres et le maintien des présidences de comité réservées à l'opposition.


Politicians show who they are not only by what they say, but also by what they do not say, and I did not hear in your speech, Mrs Ashton, anything about some matters which have shocked a significant part of European public opinion, including public opinion in my country.

Les responsables politiques se révèlent non seulement par ce qu’ils disent mais aussi par ce qu’ils ne disent pas et dans votre allocution, Madame Ashton, je n’ai rien entendu au sujet de certaines choses qui ont choqué une partie importante de l’opinion publique européenne, notamment dans mon pays.


The Member States, some of them more so than others, make fine speeches about the internal market, but they do not actually do anything about it and, instead, focus on their own national industrial policy.

Les États membres, certains plus que d’autres, font de beaux discours au sujet du marché intérieur mais ils ne font en réalité rien à cet égard et, à la place, se concentrent sur leur propre politique industrielle nationale. Ils devraient utiliser ces instruments.


Not arising out of anything the Commission may do, but arising from the fact that it is a reality that some Member States are much more enthusiastic about public expenditure and reaching out to help sectors than other Member States, and where there is reticence in some and enthusiasm in others, will there not be an uneven application and drawdown of these measures, with a potential impact on competition?

Lorsque l’on sait que certains États membres sont plus favorables que d’autres aux dépenses publiques et au déploiement d’une aide destinée à certains secteurs spécifiques, que certains États sont plus réticents que d’autres, n’allons-nous pas assister à une application inéquitable et à un détournement de ces mesures, avec d’éventuels effets en termes de libre concurrence?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
This is a rough list from the New York Times of some of the things banned under the Taliban: anything made from human hair, satellite dishes, cinematography, any equipment that produces the joy of music, pool tables, chess, masks, tapes, computers, VCRs, televisions, anything that talks about music, nail polish, firecrackers, statues, sewing catalogues, pictures and even Christmas cards.

Voici un extrait d'un article du New York Times qui dresse une liste sommaire de toutes les interdictions imposées par les talibans: tout objet fabriqué avec des cheveux humains, les antennes paraboliques, la cinématographie, tout équipement qui permet de jouir du plaisir de la musique, les tables de billard, les échecs, les masques, les cassettes, les ordinateurs, les magnétoscopes, les téléviseurs, tout ce qui parle de musique, le vernis à ongles, les pétards, les statues, les catalogues de couture, les photos et même les cartes de Noël.


We obsess about what's going on in the schools, and we don't realize that most of the experiential feelings they have are going to be derived from these other experiences that are beyond the control of the official languages laws or anything else—some of them (1715) The Joint Chair (Senator Shirley Maheu): Thank you, Madam Minister. With your permission, I'll start the second round.

Nous sommes obnubilés par l'enseignement scolaire en oubliant toute l'influence du milieu, qui déborde largement de l'influence que peut exercer la Loi sur les langues officielles, pour l'essentiel (1715) La coprésidente (la sénatrice Shirley Maheu): Merci, madame la ministre.


The Conservative Party of Canada hopes that maybe at some point we could have that done (1305) Mr. Jim Gouk (Kootenay—Boundary—Okanagan, CPC): Mr. Speaker, in listening to my hon. colleague I could not help but note the irony that the government will not do anything about raising the age of consent for such an important life decision as that for a 14 year old, while at the same time it recognizes some inherent problems for young people.

Le Parti conservateur du Canada espère qu'il sera éventuellement possible d'apporter les amendements qui s'imposent (1305) M. Jim Gouk (Kootenay—Boundary—Okanagan, PCC): Monsieur le Président, en écoutant mon collègue, je n'ai pu faire autrement que noter l'attitude paradoxale du gouvernement, qui ne fera rien pour hausser l'âge de consentement pour une décision de vie aussi importante pour une adolescente de 14 ans, alors qu'en même temps, il reconnaît certains problèmes inhérents qui touchent les jeunes gens.


This was our experience in the Balkans in the early 1990s, when the European negotiators brought about some thirty-four ceasefire agreements – I am not sure precisely how many – and the reason why none of them came to anything was that Milosevic knew perfectly well that we lacked the military capacity to ensure that these ceasefire agreements were kept to.

Nous avons vécu cette expérience dans les Balkans au début des années 1990, lorsque les négociateurs européens ont obtenu quelque 34 accords de cessez-le-feu - je ne me souviens plus très bien du nombre exact - qui n’ont servi à rien puisque Milosevic savait pertinemment que nous ne disposions pas des capacités militaires nous permettant de les faire respecter.


Thirdly, as I am on my feet and I have your ear, can you do anything about the fact that the some of the huissiers at the entrance are smoking on duty.

Troisièmement, puisque j'ai la parole et votre attention, pourriez-vous prendre une mesure quant au fait que certains huissiers se trouvant dans l'entrée de l'hémicycle fument pendant leur service ?


Taxpayers must not forget that every time some person or some business somewhere does not pay taxes or avoids paying part of the taxes they would normally have had to pay, had it not been for some outdated tax loophole, which does nothing for society or the economy, but which is there because it has been almost or completely forgotten, or because the Minister of Finance lacked the resolve to do anything about it, it is the average taxpayer who makes up for what the business or rich individual ...[+++]

Les contribuables ne doivent pas oublier que chaque fois qu'une personne ou une entreprise quelque part ne paie pas d'impôt ou évite une certaine partie de l'impôt qu'elle aurait normalement dû payer n'eut été d'une échappatoire fiscale qui est désuète, qui ne rapporte rien à la société, ni à l'économie, qui est là parce qu'on l'a oubliée ou presque, ou par un manque de volonté du ministre des Finances, c'est le contribuable moyen qui paie pour compenser ce que l'entreprise ou le riche particulier n'a pas payé à cause de cette échappatoire.




Anderen hebben gezocht naar : fatigue syndrome     some facts about meat inspection     you wanted to know     anything about some     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'anything about some' ->

Date index: 2024-03-03
w