Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "answer that the honourable senator austin gave " (Engels → Frans) :

After debate, In amendment, the Honourable Senator Fraser moved, seconded by the Honourable Senator Austin, P.C., that Bill S-4 be not now read a second time but that the subject-matter thereof be referred to the Special Senate Committee on Senate Reform; and

Après débat, En amendement, l'honorable sénateur Fraser propose, appuyée par l'honorable sénateur Austin, C.P., que le projet de loi S-4 ne soit pas maintenant lu une deuxième fois mais que la teneur en soit renvoyée au Comité sénatorial spécial sur la réforme du Sénat;


Senator LeBreton: Honourable senators, in answer to the Honourable Senator Austin with regard to the selection of the Commissioner of the RCMP, Senator Austin is a Privy Councillor and, having been part of a cabinet, he knows the procedure that is followed in connection with naming the Commissioner of the RCMP.

Le sénateur LeBreton : Honorables sénateurs, je dirai au sénateur Austin que, à titre de membre du Conseil privé, puisqu'il a siégé au Cabinet, il doit savoir quelle est la démarche suivie pour nommer le commissaire de la GRC.


Hon. Jerahmiel S. Grafstein: Honourable senators, I have a supplemental question arising out of the answer that the Honourable Senator Austin gave to one of the senators opposite, which I did not quite follow.

L'honorable Jerahmiel S. Grafstein: Honorables sénateurs, j'ai une question complémentaire à poser pour faire suite à la réponse que le sénateur Austin a donnée à un des sénateurs d'en face et que je n'ai pas bien comprise.


(DE) The Council does not agree with the honourable Member that the joint reply to the various written questions was inadequate; the Council considers that, within the limits of its competence, it gave an exhaustive answer to the honourable Member's Written Question P-2684/05 and, previously, to his Oral Question H-0449/05 of July 2005.

Le Conseil estime erroné d’affirmer, ainsi que le fait l’honorable député, que la réponse commune aux diverses réponses écrites était inadéquate. Il considère avoir fourni, dans les limites de ses compétences, une réponse exhaustive à la question écrite P-2684/05 de l’honorable député, ainsi que, précédemment, à sa question orale H-0449/05 soulevée en juillet 2005.


(DE) The Council does not agree with the honourable Member that the joint reply to the various written questions was inadequate; the Council considers that, within the limits of its competence, it gave an exhaustive answer to the honourable Member's Written Question P-2684/05 and, previously, to his Oral Question H-0449/05 of July 2005.

Le Conseil estime erroné d’affirmer, ainsi que le fait l’honorable député, que la réponse commune aux diverses réponses écrites était inadéquate. Il considère avoir fourni, dans les limites de ses compétences, une réponse exhaustive à la question écrite P-2684/05 de l’honorable député, ainsi que, précédemment, à sa question orale H-0449/05 soulevée en juillet 2005.


With regard to the honourable Member’s other questions, the Council would refer to the answer which it gave to the honourable Member’s previous oral question (H-0915/06 ), and which remains completely relevant.

En ce qui concerne les autres questions de l’honorable députée, le Conseil renvoie à la réponse apportée à sa précédente question orale (H-0915/06 ), qui demeure tout à fait pertinente.


The question before the Senate, honourable senators, is the motion by the Honourable Senator Austin, P.C., seconded by the Honourable Senator Gill, for the third reading of Bill C-9, and the motion in amendment of the Honourable Senator St. Germain, P.C., seconded by the Honourable Senator Andreychuk, that the bill be not now read a third time, but that it be read a third time this day six months hence.

Honorables sénateurs, le vote qu'entreprend le Sénat porte sur la motion de l'honorable sénateur Austin, c.p., appuyée par l'honorable sénateur Gill, tendant à la troisième lecture du projet de loi C-9, et sur la motion d'amendement de l'honorable sénateur St. Germain, c.p., appuyée par l'honorable sénateur Andreychuk, que le projet ne soit pas maintenant lu une troisième fois, mais qu'il soit lu une troisième fois dans six mois.


The Council would refer the honourable Member to the answer it gave to question H-0399/04 , by Ryszard Czarnecki, during Question Time on 17 November 2004, in which it suggested that the honourable Member should put his question to the Commission.

- (EN) Le Conseil invite l’honorable député à se référer à la réponse donnée à la question H-0399/04 , posée par M. Ryszard Czarnecki, à l’occasion de l’heure des questions du 17 novembre 2004 et par laquelle le Conseil suggérait à l’honorable député de poser sa question à la Commission.


The Council would refer the honourable Member to the answer it gave to question H-0399/04, by Ryszard Czarnecki, during Question Time on 17 November 2004, in which it suggested that the honourable Member should put his question to the Commission.

- (EN) Le Conseil invite l’honorable député à se référer à la réponse donnée à la question H-0399/04, posée par M. Ryszard Czarnecki, à l’occasion de l’heure des questions du 17 novembre 2004 et par laquelle le Conseil suggérait à l’honorable député de poser sa question à la Commission.


The Honourable Senator Robichaud, P.C., for the Honourable Senator Austin, P.C, moved, seconded by the Honourable Senator Austin, P.C., that further debate on the inquiry be adjourned until the next sitting.

L'honorable sénateur Robichaud, C.P., au nom de l’honorable sénateur Austin, C.P., propose, appuyé par l'honorable sénateur Watt que la suite du débat sur l'interpellation soit renvoyée à la prochaine séance.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'answer that the honourable senator austin gave' ->

Date index: 2022-12-16
w