I've been given to understand from them that indeed the best response in this particular case this is, perhaps, unexpected and the best way to achieve what I gather are the aims of the honourable Mr. Masse would be to facilitate the ability of the CRTC database to c
ommunicate with its American counterpart, which has been quite successful from the American point of view in c
ontrolling unwanted telemarketing calls, so that we may have this seamless privacy protection, given the interrelationship
...[+++] between the two telemarketing industries.
Ils m’ont expliqué qu’en fait, la meilleure réaction dans ce cas et la meilleure façon, je crois, d’atteindre les objectifs de l’honorable M. Masse – cela vous surprendra peut-être – consiste à faciliter les communications entre la base de données du CRTC et son équivalent des États-Unis, qui a bien réussi, du point de vue américain, à contrôler les appels de télémarketing non sollicités. Nous pourrions ainsi assurer la protection des renseignements personnels des deux côtés de la frontière, à cause des relations étroites qui existent entre les deux secteurs de télémarketing.