Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "america now because " (Engels → Frans) :

Yet, for North America now, because of changed risk assessment, because of advances made in technology by the North Koreans and potentially by the Iranians, we can't wait until something is headed in our direction and then hope that the missile for which the algorithms aren't triggered are able to stop it.

Pourtant, en Amérique du Nord, étant donné les changements au niveau de l'évaluation des risques, les avancées technologiques chez les Nord-Coréens, et possiblement chez les Iraniens, nous ne devrions pas attendre que quelque chose se dirige vers nous, car on ne pourra qu'espérer que les missiles dont les algorithmes n'auront pas été déclenchés seront en mesure de stopper l'attaque.


As a member of the Bloc Quebecois, I must look at the British North America Act, 1867, the Constitution, because it is the overriding law right now, because the Canadian Constitution is the number one law that everyone must respect, including the federal government.

C'est un bloquiste qui doit se pencher sur l'Acte de l'Amérique du Nord britannique de 1867, la Constitution, parce que c'est la loi suprême à l'heure actuelle, parce que la Constitution canadienne est la loi numéro un à laquelle tout le monde doit se plier, que tout le monde doit respecter, le gouvernement fédéral y compris.


Hence the problem: because non-EU countries, especially Latin America, now want parity.

D’où le problème: en effet, les pays non membres de l’UE, en particulier ceux d’Amérique latine, aspirent eux aussi à être traités sur le même pied.


Honourable senators, I bring this matter to your attention now because incidents of racial discrimination against blacks in North America are on the increase.

Honorables sénateurs, j'attire votre attention sur cette affaire parce que les incidents de discrimination raciale contre des Noirs sont en hausse en Amérique du Nord.


The Socialist Group supports the existence of two differentiated regulations out of coherence with a long journey which is now culminating; because we believe that Latin America and Asia deserve to be treated at least equally with the other developing regions – and, in this regard, both political representatives and representatives of civil society of the two regions have demonstrated to us their desire for their own regulations and programmes; because we are convinced that the benefits for the populations of both regions, the ultimate objective of the regulations, will be ...[+++]

Le groupe socialiste soutient l’idée de deux règlements séparés par souci de logique avec un long cheminement qui s’achève aujourd’hui. En effet, nous croyons premièrement que l’Amérique latine et l’Asie méritent d’être considérées au moins de la même manière que les autres régions en développement; à cet égard, tant les représentants politiques que les représentants de la société civile de ces deux régions nous ont affirmé qu’ils souhaitent posséder leurs propres règlements et programmes. Deuxièmement, nous sommes convaincus que les avantages pour les populations des deux régions - l’objectif final des règlements - seront bien plus imp ...[+++]


It would be quite grotesque to argue that in the past, we were involved in the arms race because we had to keep pace with an opponent, and now we have to compete in the arms race because we have to keep pace with a partner, namely the United States of America.

Il serait grotesque de dire qu'avant, la course aux armements était nécessaire car nous devions pouvoir égaler notre adversaire et que maintenant, elle l'est, car nous devons égaler notre partenaire, les États-Unis d'Amérique.


I hope that the same will become true of Mediterranean policy as of today, not only because the Middle East is one of the most insecure areas on our borders or because the southern side of the Mediterranean is the greatest source of migration towards Europe, but also, I am glad to say, because, as President Prodi recently stated, having already discovered America we have now discovered Asia, and the Mediterranean has resumed its key position in world trade and exchange which must be exploited on both northern and southern sides.

Je souhaite que ce même parcours puisse, à partir d'aujourd'hui, être permis à la politique méditerranéenne, non seulement parce qu'une des zones de insécurité majeure à nos frontières se trouve au Moyen-Orient, non seulement parce que c'est de la rive sud de la Méditerranée que provient la plus forte pression de l'immigration vers l'Europe, mais aussi, heureusement, parce que comme l'a écrit récemment M. le président Prodi, depuis la découverte de l'Amérique, on a aujourd'hui découvert l'Asie, et la Méditerranée est redevenue un lieu central des activités et du trafic mondiaux, qui doit être exploité aussi bien par le nord que par le sud. ...[+++]


I hope that the same will become true of Mediterranean policy as of today, not only because the Middle East is one of the most insecure areas on our borders or because the southern side of the Mediterranean is the greatest source of migration towards Europe, but also, I am glad to say, because, as President Prodi recently stated, having already discovered America we have now discovered Asia, and the Mediterranean has resumed its key position in world trade and exchange which must be exploited on both northern and southern sides.

Je souhaite que ce même parcours puisse, à partir d'aujourd'hui, être permis à la politique méditerranéenne, non seulement parce qu'une des zones de insécurité majeure à nos frontières se trouve au Moyen-Orient, non seulement parce que c'est de la rive sud de la Méditerranée que provient la plus forte pression de l'immigration vers l'Europe, mais aussi, heureusement, parce que comme l'a écrit récemment M. le président Prodi, depuis la découverte de l'Amérique, on a aujourd'hui découvert l'Asie, et la Méditerranée est redevenue un lieu central des activités et du trafic mondiaux, qui doit être exploité aussi bien par le nord que par le sud. ...[+++]


One of the reasons there is this tolerance for democracy by the Americans in Central America and South America now is because they have the prospect of free trade agreements and because the free trade ideology has been generally accepted.

Si les Américains tolèrent aujourd'hui la démocratie en Amérique centrale et en Amérique du Sud, c'est en raison de la perspective d'accords de libre-échange et parce que l'idéologie du libre-échange est maintenant généralement acceptée.


I remind everyone that in the House just a few weeks ago we established the interparliamentary forum of the Americas, bringing together the representatives from the parliaments of 34 countries of the Americas. They will be able to debate and they will be able to share their values, views and impressions with one another on a permanent basis now because Canada led the way in the formation of what is a very important interparliamentary body for the Americas.

Je rappelle à tous les députés qu'il y a quelques semaines à peine, la Chambre des communes a créé un forum interparlementaire des Amériques qui est un organisme interparlementaire très important où des représentants des parlements de 34 pays des Amériques pourront en tout temps discuter, mettre leurs valeurs en commun, partager leurs points de vue et leurs impressions, et tout cela, grâce à l'initiative du Canada.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'america now because' ->

Date index: 2023-12-04
w