Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «already seen since » (Anglais → Français) :

Less oversight amounts to interfering in the democratic process, and that is what we have already seen, since 2006, with this government.

Or moins de surveillance équivaut à empêcher le processus démocratique, et c'est ce qu'on voit déjà, depuis 2006, avec ce gouvernement.


G. whereas the Iraqi population has been suffering from a state of generalised violence, already and for many years; whereas the recent marked increase in violence in the country has resulted in casualty figures not seen since 2008; whereas the developments in Anbar province have resulted in large numbers of internally displaced persons fleeing the conflict zones; whereas, according to the UN Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, Iraq is now contending with one of the largest ...[+++]

G. considérant que la population iraquienne souffre d'une situation de violence généralisée, depuis maintenant de nombreuses années; que la forte augmentation de la violence ces derniers temps dans le pays a provoqué un nombre de morts sans équivalent depuis 2008; que les évènements dans la province d'Anbar ont entraîné le déplacement interne d'un grand nombre de personnes fuyant les zones de conflit; qu'en Iraq, selon le bureau de la coordination des affaires humanitaires des Nations unies, le nombre de personnes déplacées à l'int ...[+++]


According to the National Round Table on the Environment and the Economy, a round table that the Conservatives have axed, the world has seen an increase in surface temperature of 0.78° since the mid-19th century, and in the last 60 years Canada has already seen a massive 1.3° change.

Selon la Table ronde nationale sur l'environnement et l'économie, qui a été éliminée par les conservateurs, la température à la surface de la Terre a augmenté de 0,78 depuis le milieu du XIX siècle. En outre, depuis 60 ans, la température au Canada s'est accrue de 1,3, ce qui est énorme.


Britain has already seen a rise in population of three and a half million – half the size of London – in the 12 years since the Labour Government came to power in 1997.

La Grande-Bretagne a déjà connu un accroissement de population de trois millions et demi de personnes – une demi fois la taille de Londres – dans les douze années qui ont suivi l’arrivée au pouvoir du gouvernement travailliste en 1997.


Britain has already seen a rise in population of three and a half million – half the size of London – in the 12 years since the Labour Government came to power in 1997.

La Grande-Bretagne a déjà connu un accroissement de population de trois millions et demi de personnes – une demi fois la taille de Londres – dans les douze années qui ont suivi l’arrivée au pouvoir du gouvernement travailliste en 1997.


In terms of the reforms called for under the ‘Education and Training 2010’ work programme, considerable progress is already to be seen, since the Member States are making more efforts to put into effect coherent and comprehensive lifelong learning strategies that are to provide everyone with the skills and qualifications they need.

En ce qui concerne les réformes demandées dans le programme de travail «Éducation et formation 2010», des progrès substantiels peuvent d’ores et déjà être constatés en ce que les États membres consentent davantage d’efforts pour donner corps à des stratégies cohérentes et globales d’apprentissage tout au long de la vie, qui doivent procurer à tout citoyen les compétences et les qualifications dont il a besoin.


In terms of the reforms called for under the ‘Education and Training 2010’ work programme, considerable progress is already to be seen, since the Member States are making more efforts to put into effect coherent and comprehensive lifelong learning strategies that are to provide everyone with the skills and qualifications they need.

En ce qui concerne les réformes demandées dans le programme de travail «Éducation et formation 2010», des progrès substantiels peuvent d’ores et déjà être constatés en ce que les États membres consentent davantage d’efforts pour donner corps à des stratégies cohérentes et globales d’apprentissage tout au long de la vie, qui doivent procurer à tout citoyen les compétences et les qualifications dont il a besoin.


We have already seen, since Bill C-24, that the $5,000 limits have been very creatively circumvented.

Nous avons déjà pu constater que depuis le projet de loi C-24, on a trouvé des moyens très novateurs de contourner la limite de 5 000 $.


We have already seen, since the beginning of this marketing year, a destabilization on the world markets for cereals with increased bonus under the EEP programme.

On assiste jà, depuis le début de l'actuelle campagne de commercialisation, à une déstabilisation des marchés mondiaux des céréales en même temps qu'à une augmentation des primes au titre de l'Export Enhancement Program (programme d'encouragement à l'exportation).


In particular, in my province, Nova Scotia, since this bill was brought forward, we have already seen the introduction of two amendments to the Family Benefits Act and the Pension Benefits Act to bring same-sex couples in line with opposite-sex common-law couples.

Ainsi, depuis que ce projet de loi a été déposé, la Nouvelle-Écosse, ma province d'origine, a déjà apporté deux modifications à la Family Benefits Act et à la Pension Benefits Act pour garantir aux couples de même sexe un traitement égal à celui réservé aux conjoints de fait de sexe opposé.




D'autres ont cherché : have already     have already seen     already seen since     generalised violence already     figures not seen     not seen since     canada has already     world has seen     ° since     britain has already     has already seen     years since     progress is already     seen     since     nova scotia since     already seen since     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'already seen since' ->

Date index: 2021-10-04
w